"Cette vache est la leur."

Tradução:Esta vaca é deles.

March 13, 2015

23 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/alemanbra

porque não a deles? se utiliza o la?

March 13, 2015

https://www.duolingo.com/profile/darisbo

Sim, "esta vaca é a deles" é uma tradução possível. Sugira.

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/antlane

no francês o artigo é obrigatório ( le mien, la nôtre, la leur), no português o artigo é facultativo: nossa, a nossa.

June 30, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Ju.scc

É correto escrever "Cette vache est leur" ? Ou o artigo "la" é necessário?

November 14, 2015

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Indispensável! A construção mais próxima de "Essa vaca é deles" seria "Cette vache est à eux".

June 19, 2016

https://www.duolingo.com/profile/CassioAlve15

Caco, mas nao tem a diferença de masculino e feminino? Tipo "Essa vaca é delas" "Essa vaca é deles"?

December 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Dogao999

Creio que sim, pois, essa vaca é deles indica de quem é a posse da vaca, já sobre a expressão do exercício, indica qual a vaca, supostamente, dentre outras, pertence a eles.

January 6, 2016

https://www.duolingo.com/profile/everton_1996

Eu coloquei "essa vaca é delas" e não foi :/ Acredito que esteja certo !

June 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/alemanbra

Pessoal, acho que não aceita porque seria esta(cette) vaca(vache) é(est) a(la) delas(leur). Não me lembro qual era a resposta que eles davam como correta. Como é uma frase solta, provavelmente tiraram de algum texto onde deviam falar de mais de uma vaca e "esta vaca é a delas"...

June 22, 2015

https://www.duolingo.com/profile/felipe829372

La mienne. la tienne. la sienne. la nôtre. la nôtre. la leur

May 24, 2016

https://www.duolingo.com/profile/darisbo

"vôtre".

June 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MarceloDTuratti

Porque "la leur"? Não entendi.

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/antlane

como pronome ( vem sozinho), sempre com artigo ( le mien, le tien); como adjetivo, sem: mon chien, leur chien. ( vem acompanhado de um substantivo). Mon chien est blanc, le leur est noir. Je déteste ma voiture ; la tienne est beaucoup plus jolie. Mes parents sont en France. Où habitent les vôtres ?

August 16, 2016

https://www.duolingo.com/profile/GuilhermeT48

Eu coloquei essa vaca é sua e aceitou. Pelo que sei não tem o mesmo sentido de a "essa vaca é deles", que é o correto para essa frase.

January 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

O sentido não muda ao usar sua ou deles. Por exemplo: Um casal está pintando sua casa. Claro que é a casa deles, não é?

May 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarisaSuan1

Leur qual o plural

January 14, 2017

https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Se você quer saber como traduzir 'Essas vacas são as deles': "Ces vaches sont les leurs."

June 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/meyre583925

7

April 21, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Delma445986

Qual o plural

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/MarisaSuan1

O curso inteiro que ja fiz não tem um vocabulário rico.Sempre as mesmas palavras .É pobre e com ele não iremos Nunca falar francês.Sim :rouge;vache,robe,enfant,riche e estas mesmas palavras.

September 16, 2017

https://www.duolingo.com/profile/joao-ufv

Coloquei "essa vaca é deles" e acertei, mas eu esperava "essa vaca é A deles", e não tinha o "a" pra colocar..

September 5, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marina746553

Porque não essa vaca é a dela?

September 5, 2019

https://www.duolingo.com/profile/antlane

Para a dela: la sienne.

September 5, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.