1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Vi läser engelska böcker."

"Vi läser engelska böcker."

Translation:We are reading English books.

March 13, 2015

18 Comments


https://www.duolingo.com/profile/RaptorsOnBikes

Ja, men jag hoppas att kunna läsa svenska böcker :)


https://www.duolingo.com/profile/Segwyne

I tried reading a Swedish picture book to my 7-year-old. It took two hours to translate all the words I didn't know. In contrast, I found a historical costuming blog in Swedish and had much easier time reading it.


https://www.duolingo.com/profile/StarMachinery

I wrote "We read English language books" and it was marked incorrect. Should it be correct, or did I make a mistake?


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

It's a bit too creative - you added a word that is not in the original sentence. You could say e.g. Vi läser böcker på engelska to emphasise that they're in the English language.


https://www.duolingo.com/profile/StarMachinery

Ok, but I thought 'engelska' means the English language specifically, whilst 'engelsk' refers to English things generally.


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

That's correct, but remember adjectives are declined in Swedish. We also use engelskt for singular ett-words, and engelska for plurals.


https://www.duolingo.com/profile/Finlandia1865

Is this phrase referring to a book in the English language, or a book from England? Or could it be both?


https://www.duolingo.com/profile/Kreilyn

I have problems with engelska, **engels & the others ways... Could someone help me?


https://www.duolingo.com/profile/HPFoley

The adjective engelsk means "English." If it describes a singular en-word, a singular ett-word, or the plural form of either, it becomes engelsk, engelskt, or engelska, respectively. The names of languages in Swedish are usually derived by adding -ska to the root word of a country. Therefore, engelska is not only the plural form of the adjective engelsk, but also the name of the language I'm writing in right now.


https://www.duolingo.com/profile/person222222

So then this sentence could either mean "We are reading books from England" or "We are reading books in the English language"?


https://www.duolingo.com/profile/Berniebud

I can help, what are your problems with Engelska?


https://www.duolingo.com/profile/Sabin128695

i said ( we study English books) is that worng , and what is the difference between, studera och läsa in English???


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

You can use läsa for studying if it's a subject, or if it's at a place. For instance:

  • jag läser kemi = I study chemistry
  • jag läser vid universitet = I study at the university

https://www.duolingo.com/profile/Aapo578869

How do you say "we read english books" then? Because that's what I would've translated that to


https://www.duolingo.com/profile/devalanteriel

That is actually the other accepted translation.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.