1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Pass me the sugar."

"Pass me the sugar."

Překlad:Podej mi ten cukr.

March 13, 2015

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/honikladek

A nebylo by lepsi: give me the sugar? Zni mi to lip,slo by to?


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ono to zni, jako ze jste je prepadnul a domahate se cukru. Temer vyhruzne.


https://www.duolingo.com/profile/SvatavaPro1

mám dvě otázky: kdy teda můžu použít - give me - aby to nebylo téměř výhružně a abych případně dostala další pozvání?

A druhá: nějak mi tam chybí slovo - prosím - please, nebo se to kouzelné slovíčko v angličtině nepoužívá tak často jako v češtině?


https://www.duolingo.com/profile/jgstcd

Dalsi pozvani byste v zivote nedostal.


https://www.duolingo.com/profile/monika460402

Já tyto odpovědi nechápu, přijdou mi tak strašně nesmyslné. Místo nějakého vysvětlení, které by pomohlo tápajícímu člověku v dané problematice se lepé zorientovat. Tak přijde škrobená a v daný moment nic říkající odpověď. Nó, ale jestli vám to dělá dobře ... :/ .... Prosím tedy někoho, kdo by byl ochoten vysvětlit použití slova -podej něco- v různých situacích, také by mě to zajímalo a byla bych za to ráda. Já jsem se za více jak 10 let ve školách potkávala pouze s -give- a mám to v hlavě zažrané hrozně moc a s -pass- vůbec. Takže velice chápu, že se tady na to lidé ptají.


https://www.duolingo.com/profile/DitaValent

Ve slovniku ma slovo pass uplne jiny vyznam...pouziva se ve smyslu -podej mi- bezne?...dekuji

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.