1. Forum
  2. >
  3. Topic: Swedish
  4. >
  5. "Håll i hennes ben."

"Håll i hennes ben."

Translation:Hold her legs.

March 13, 2015



So I know that you can have one "ben" or seven "ben" was there anything in this sentence which denotes that it is referring to both her legs? Would the sentence require something like "båda" if you need to be specific?


No, and both leg, bones, and bone are accepted, even though bones would seem a little unexpected.
You would know if it were min/mina, din/dina, vårt/våra, ert/era, but not for hans, hennes, hens, dess, deras.


Interesting, tack för hjälpen.


Does 'i' always have to go with 'håll/håller'?


There was a discussion about this in another lesson but I don't remember which one. The gist of it is that you need the "i" to make it sound appropriate. Without the "i" it sounds inappropriate - like you're just grabbing someone's legs if I am paraphrasing correctly. (I hope that a native speaker will comment on your post with a better explanation.)


I wouldn't mind clarification of this also! :)

Edit (two weeks later)... haha, came to ask this question again!


What is the basic meaning of this sentence, please? Hold (on to) her legs??


Perhaps she is doing sit-ups and needs some to hold her legs?


Does the "i" that comes after "håll" change it's meaning at all? Like, does "hålla i" specifically mean to hold something so that it can't move?


Can I check with the experts here on the pronunciation of 'Håll'? I listened to it over and over again but just couldn't work out what was this word was. Thanks.



It's pretty much pronounced the same way it's spelled.


I listened to this about ten times... always sounded like Håll I hennes biggon. I finally gave up.

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.