1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Italian
  4. >
  5. "Tes enfants grandissent."

"Tes enfants grandissent."

Traduction :I tuoi figli crescono.

March 13, 2015

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/Tipisch

Pourquoi "bambini" n'est pas accepté pour "enfants" ? Il n'y a aucune notion que la personne n'est que des fils !


https://www.duolingo.com/profile/clarabellissima

"que la personne n'AIT" que des fils. (verbe avoir).


https://www.duolingo.com/profile/Tipisch

Merci pour la correction de mon orthographe mais cela ne résout pas ma demande.


https://www.duolingo.com/profile/Northius

Figli = fils ou enfants (quelque soit l'âge) dans le sens filiation.

Bambini c'est enfant (au sens de petit) sans forcément le sens de filiation.

Ici il y a un sens de filiation, donc figli.


https://www.duolingo.com/profile/Youmaelle

Quand doit'on mettre l'article et quand non?


https://www.duolingo.com/profile/sinekonata

Que je sache, pas ici, car il s'agit de famille. Donc soit c'est une erreur, soit je pige pas...


https://www.duolingo.com/profile/Henry.Daniel

Quand c'est la famille "au singulier" on ne met pas l'article; au pluriel, comme ici, il faut la mettre.


https://www.duolingo.com/profile/sinekonata

Donc "mio zio", "i miei zii"? J'avais jamais remarqué...


https://www.duolingo.com/profile/arria.marcella44

Pourquoi le terme ragazzi n'est-il pas accepté pour la traduction d'enfants dans cette phrase?


https://www.duolingo.com/profile/Northius

Ragazzi ne veut jamais dire enfants.

Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.