"Are you coming tomorrow?"
Translation:Kommer du i morgon?
9 CommentsThis discussion is locked.
The suggested answer (the one you see on top of this page) should of course always be accepted. If it isn't, there's a bug somehow. If someone can share a screenshot of this with us, we can report it to Duo staff.
There's a known problem with spelling variation for i morgon and imorgon where it says Imorgon is a typo (it isn't, that's also correct) that we have already reported, so we don't want screenshots of that. But if you don't get the literal suggested answer accepted, please share a screenshot.
Forum post about i dag/idag bug: https://www.duolingo.com/comment/12941839
This is very interesting and it is great to learn how the language evolves. I took my first Swedish classes at school in the 1990s and this wasn't a common way to say it those days but yes, the languages do change and the spoken language sometimes slowly oozes into the written language, too.