"Are you coming tomorrow?"

Translation:Kommer du i morgon?

March 13, 2015

This discussion is locked.


Why is "kommer du i morgon?" not accepted?


The suggested answer (the one you see on top of this page) should of course always be accepted. If it isn't, there's a bug somehow. If someone can share a screenshot of this with us, we can report it to Duo staff.

There's a known problem with spelling variation for i morgon and imorgon where it says Imorgon is a typo (it isn't, that's also correct) that we have already reported, so we don't want screenshots of that. But if you don't get the literal suggested answer accepted, please share a screenshot.

Forum post about i dag/idag bug: https://www.duolingo.com/comment/12941839


I know right?! What the heck?


I was about to say the same thing !


Mine said the correct answer was "Kommer du komma i morgon", which I looked up to mean "you will come tomorrow". This seems more like a statement than a question.


The future tense kommer att can be used, especially in the spoken language, without att. This is getting more and more common.


This is very interesting and it is great to learn how the language evolves. I took my first Swedish classes at school in the 1990s and this wasn't a common way to say it those days but yes, the languages do change and the spoken language sometimes slowly oozes into the written language, too.


How do you say: are you (still) coming tomorrow morning?, because tomorrow and morning are the same right?


what's wrong with "ar du kommer i morgon" ?

Learn Swedish in just 5 minutes a day. For free.