"J'aime une jolie fille."

Tradução:Eu amo uma menina bonita.

3 anos atrás

66 Comentários


https://www.duolingo.com/Synclair.
Synclair.
  • 23
  • 17
  • 16
  • 15
  • 12
  • 12
  • 12
  • 11
  • 10
  • 10
  • 10
  • 7
  • 722

Angelina Jolie = Angelina Bonita

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/CamilaLira41216

Kkkk

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Kaiser_BR
Kaiser_BR
  • 23
  • 16
  • 9
  • 6

As palavras "jolie" e "joli" são pronunciadas da mesma forma ou existe alguma sutil diferença entre elas?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Não, a pronúncia é a mesma.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Então, podemos dizer que vogais seguidas de outra vogal no final das palavras têm som mudo? Como: Jolie >>> 2 vogais >>> -e mudo - última letra!?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Acredito que sim. Esse "e" sem acento no final das palavras não costuma ser pronunciado mesmo se precedido por consoantes ("rouge", "mange", "porte" - nenhuma dessas palavras tem o "e" final pronunciado. Algumas exceções: "ce", "je", "te" e similares).

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/IgorDias282782

No frances, as letras d s t x nao fazem som no final da palavra. Isso e uma regra geral, mas existem peculiaridades, como em 'bus' que significa ônibus e se fala com o s bem marcado

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/vinicius.albuq

Então as exceções são as monossílabas... Obrigado pela ajuda.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Permita-me lhe fazer outra pergunta: O som do -e nessas palavras as quais você mencionou não teriam o som de -i, portanto, pronunciadas?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/denisale00

Então, tem que ficar atento ao artigo?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Ao artigo, às vezes ao substantivo ("joli garçon" - "garçon" é um substantivo masculino, portanto "joli" / "jolie fille" - "fille" é feminino, portanto "jolie") e à conjugação verbal ("il est joli" vs. "ils sont jolis").

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/erickgmend

"Fille" também significa "filha"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Só se tiver contexto pra isso. Quando não há contexto usa-se "menina".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/TiaoRicardo

O Duolingo traduziu fille como "miúda". "Eu gosto de uma linda miúda...". Eu coloquei: "Eu gosto de uma filha linda"... Achei sem sentido o que eu traduzi, mas mais sem sentido ainda a tradução proposta.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Miúda" é um sinônimo de "garota/menina" usado em pt-eu. "Filha" nessa frase não é uma boa tradução, por isso não foi aceito. "Fille" só significa "filha" em contexto familiar, normalmente indicado pela presença de um possessivo ("ma fille", "leur fille", "sa fille") ou da preposição "de" ("la fille de Claire").

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Elane61319

Menina

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/alexandre.lohn
alexandre.lohn
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 2
  • 2

O adjetivo pode ser normalmente usado antes do substantivo?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Alguns adjetivos descritivos, principalmente os que são considerados qualidades inerentes (beleza, tamanho, idade, qualidade - bom ou ruim) vêm antes do substantivo. "Jolie" é um deles (http://frances.forumdeidiomas.com.br/2010/08/a-posicao-dos-adjetivos-em-frances/). A maioria dos adjetivos descritivos, no entanto, vem depois do substantivo.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/anandona

mas, partindo para uma dúvida mais semântica, como saber se a menina é bonita (qualidade inerente) ou se ela está bonita (momentaneamente) numa frase?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Acredito que como não há diferença entre ser e estar em francês essa dúvida só seja sanada através do contexto: "la fille est jolie" = "a garota é bonita" mas "cette fille est jolie aujourd'hui" = "essa garota está bonita hoje".

Independente disso, certos adjetivos, quando próximos do substantivo, sempre aparecem antes dele ("une fille jolie" estaria incorreto). Alguns podem aparecer antes ou depois e mudam de significado: "un pauvre homme" = "um pobre homem" (um coitado, que inspira compaixão) / "un homme pauvre" = "um homem pobre" (sem dinheiro) e outros aparecem sempre depois: "un livre noir", "une femme chinoise" etc.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/EngFlavia

Coloquei menina e ele me corrigiu dizendo que é guria, precisam acertar isso.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/games543
games543
  • 25
  • 23
  • 20
  • 11
  • 4
  • 2

Ambas são a mesma coisa (menina e guria). Não?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/joaovitorcb
joaovitorcb
  • 18
  • 12
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3
  • 3

acredito que "menina" seja o termo padrão

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/joaomacalos

porque está errado "eu adoro uma menina bonita"? em francês adorer tem uma conotação mais intensa que aimer, ao contrário do português que amar é mais intenso que adorar. Por isso que faz mais sentido traduzir aimer como adorar e adorer como amar, mas tudo bem

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Além de adorer realmente significar adorar (http://tinyurl.com/gq47qmx), aimer + pessoa tem o sentido de amar como em português, de estar apaixonado. Se você quiser dizer que gosta de alguém, sem ser apaixonado, é preciso acrescentar advérbios:

  • Je l'aime bien. = Eu gosto dele(a).
  • Je l'aime beaucoup. = Eu gosto dele(a) muito. (Aqui, eu concordaria que aimer significa adorar, mas no Duolingo traduções literais são preferíveis na medida do possível.)
  • Je l'adore. = Eu o/a adoro.

http://tinyurl.com/hww67at
http://tinyurl.com/nqws4ss

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Geyciane3

Nao entendo coloquei Filha e falou que o certo era "miuda" alguém me explica?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

"Filha" não é resposta válida aqui (veja os outros comentários para entender), então o sistema corrige para uma das respostas corretas (menina, guria, rapariga ou miúda).

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MichelHolanda

Existe 'duma' pelo amor de Deus pelo que eu fui ensinado a falar 'de uma'

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/macristinareis

Como é criança em Francês?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Enfant".

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/vinicius.albuq

Há alguma palavra mais forte que jolie ou podemos usá-la para significar linda normalmente? Apesar de aparecer como tradução possível, ainda estou inseguro em relação a ela.

Tenho a mesma dúvida com o usar o j'aime para "eu amo". Até o momento me pareceu ser mais inclinado para o gostar do que para amar de fato nos exemplos.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Existe "belle" mas acredito que as duas costumam ser usadas como sinônimas.

No caso de "aimer", a orientação mais comum é que quando direcionado a pessoas o verbo significa "amar" e quando direcionado a coisas significa "gostar" (e nesse caso "adorer" assumiria o valor de "amar"). Se usado junto de "bien" com pessoas também significa "gostar":

  • "J'aime ma femme" = "eu amo minha esposa";
  • "J'aime bien cet ami" = "eu gosto desse amigo";
  • "J'aime ton chapeau" = "eu gosto do seu chapéu";
  • "J'adore cette chanson" = "eu amo /adoro essa música".
2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Acho que o costume de traduzir "adorer + coisa" como "amar" tem influência dos estudos a partir do inglês. Como não soa muito natural dizer "I adore that song" (já que adore em inglês mantém o significado de devoção e admiração profunda), "J'adore cette chanson" é traduzido como "I love that song". Uma vez que esse problema não aparece em português, o curso tem preservado "aimer + coisa" como "amar" ou "gostar de" e "adorer" como "adorar".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/paccordeiro82

Je ame une jolie fille. Sou obrigado a abreviar?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Sim e esse fenômeno é chamado de elisão. Assim "je aime" é errado e "j'aime" é certo.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RodrigoDavis

"Amo uma bela jovem" não foi aceito

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ananda_Xarqe

"Jolie" é usado apenas para mulheres ou pode ser usado para homens também?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Jolie" (plural "jolies") é o adjetivo feminino. Para homens usamos o adjetivo masculino, "joli" (plural "jolis"). A pronúncia de todos eles é a mesma mas a grafia é diferente.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/iguardiano

Poderia ser "fille jolie"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo
ruama_semtempo
Mod
  • 25
  • 17
  • 12
  • 8
  • 3

Acredito que não soe natural. Joli(e) é um dos adjetivos que sempre é colocado antes do substantivo.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/jdelmar
jdelmar
  • 25
  • 15
  • 15
  • 60

Não conheço o significado de "jolie" como miúda,

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Miúda" é uma das traduções possíveis para "fille". É um sinônimo de "menina", "garota".

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/leo9090

o adjetivo antes do substantivo tem relação com a possível mudança de significado, antes e depois dele?

5 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
Mod
  • 25
  • 24
  • 13
  • 9
  • 8

A colocação dos adjetivos em francês, como regra, ocorre após o substantivo, mas há exceções, geralmente adjetivos curtos e de elevado uso, especialmente os relativos a beleza, tamanho, idade e bondade (mas há exceções).

Adjetivos como "joli(e)", referentes a beleza, normalmente se posicionam antes dos substantivos, então o correto é "une jolie fille".

Às vezes, da mesma forma que em português, a mudança de lugar do adjetivo pode interferir no significado:

  • Une pauvre femme (Uma pobre mulher) -> sentido de coitada;
  • Une femme pauvre (Uma mulher pobre) -> sentido de pobreza de recursos materiais.
5 meses atrás

https://www.duolingo.com/NatanSilva17

Em francês o adjetivo vem antes do substantivo como em inglês?

2 meses atrás

https://www.duolingo.com/Dezo_
Dezo_
Mod
  • 25
  • 24
  • 13
  • 9
  • 8

Como regra, os adjetivos vêm após os substantivos, assim como em português, mas há exceções. Geralmente, adjetivos que se referem a características inerentes como beleza, tamanho, idade etc. são posicionados antes do substantivo, mas mesmo assim há exceções, então apenas a prática levará à fixação.

No caso de joli(e), ele é posicionado antes do substantivo. Ex.: un joli garçon; des jolis gâteaux; une jolie femme etc.

Mas na maioria dos casos, eles são posicionados após o substantivo. Ex.: une maison jaune; une femme américaine; un homme catholique; un politicien important etc.

Há outros casos em que colocar o adjetivo antes ou depois pode interferir no significado, assim como em português:

  • une pauvre femme (uma pobre mulher -> sentido de coitada);
  • une femme pauvre (uma mulher pobre -> sentido de falta de recursos materiais).
2 meses atrás

https://www.duolingo.com/Winnebago1

Nao seria "eu amo uma filha bela?" ou algo parecido?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

"Fille" normalmente só pode ser traduzida para "filha" quando há uma ideia de posse ("ma fille" = "minha filha" / "la fille de Michel" = "a filha do Michel"). Mais dicas aqui: https://www.duolingo.com/comment/7540604

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Ryan_Italy

Poderia ser: "Gosto de uma linda menina"?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Fabianagreco

não é usual a palavra miúda no Brasil para se referir a pessoa....

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

É por isso que o Duo aceita outras opções como "menina" ou "garota". :)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Fabianagreco

não aceita, ele dá como errado....

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Australis
Australis
  • 25
  • 25
  • 25
  • 10

Pode ser então que o formato de resposta que você tentou ainda não foi incluído. Nesse caso, você pode sempre usar o botão "reportar um problema" e pedir para que os moderadores o adicionem.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/CleuzaMont

A resposta dada: Eu amo uma miúda linda.

10 meses atrás

https://www.duolingo.com/Leonor611972

eu amo uma miuda linda era o que estava escrito, então estava escrito errado

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Leonor611972

Por que que as vezes jolie é miuda e as vezes é bonita?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/EuclidesPi4

eu gosto de uma filha bonita e deu errado e na tradução mostrou como eu gosto de uma miúda ??????bonita

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/PHScanes
PHScanes
  • 17
  • 16
  • 14
  • 14
  • 14
  • 12
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 2

Leia os demais comentários

6 meses atrás

https://www.duolingo.com/InstitutoRM

Que fofo isso hahahahaha

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Jessicalucarelli

Eu nao consigo pronunciar rapido :'(

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Andremfc

Quando for assim, usa o Google Tradutor, fica mais fácil. Eu tenho feito até pra ir me acostumando com a língua, tem ajudado muito...lá fala mais devagar, bom pra ir "pegando o jeito"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Jessicalucarelli

certo,obrigada! :*

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LizeParks
LizeParks
  • 11
  • 10
  • 9
  • 5
  • 2

Esse site é o melhor para praticar pronúncia!

http://pt.forvo.com/

dá pra pesquisar por palavra, me ajuda muito.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rihanna.jpg
Rihanna.jpg
  • 12
  • 10
  • 8
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3

Não existe "guria" na lingua portuguesa. O certo seria "menina bonita". Guria é un tipo de giria do sul...

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/RMartinazo
RMartinazo
  • 11
  • 11
  • 10
  • 2

"Eu adoro uma menina bonita" esta errado porque?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Pawa-Man

Eu adoro traduz-se para "j'adore", portanto é mesmo uma palavra diferente. "J'aime" só pode ser traduzido para "gosto" ou "amo".

3 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.