O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Oui, je suis désolé !"

Tradução:Sim, eu sinto muito!

3 anos atrás

33 Comentários


https://www.duolingo.com/dyny
dyny
  • 23
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 31

Sim, eu lamento muito! Estaria errado?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/dyny
dyny
  • 23
  • 9
  • 7
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 31

Me deram votos negativos, por eu ter feito apenas uma pergunta? Sério isso? Os tópicos não são feitos para discutir uma dúvida?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/luizvitorio
luizvitorio
  • 25
  • 22
  • 21
  • 20
  • 16
  • 15
  • 14
  • 10
  • 109

Eu realmente não entendo isso.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/MandySuis

Mas ao invés de "je suis désolé" que significa eu sinto muito..vc pode usar somente "désolé" que pode significar :lamento/sinto muito e etc PS: désolé : 'sinto muito' sem o "eu" EU sinto muito : je suis désolé Sinto muito : désolé

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AntoHaddad

Vc pode tbm usar pardon

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Biroso

Acho que está correto, só é mais comum utilizarmos o "sinto muito" do que o "lamento muito" né? Mas acho até que é uma tradução mais próxima do "désolé".

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LucasHo.
LucasHo.
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Ao pé da letra seria:eu estou desolado? muito interessante!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruno_de_Brito
Bruno_de_Brito
Mod
  • 19
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Não, é apenas um falso cognato.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Eduardo49701

Acho que nao. Triste é outra palavra. Nao lembro muito do curso. Mas o frances eles sempre "sente" por exemplo, eles "sentem fome" e nao "tem fome" tipo "to com fome" como nos brasileiros. Nesse caso "sente tristeza" e "esta lamentando" por nao ter uma informaçao e nao poder ajudar por exemplo.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/BoxeFrances

Desole também poderia ser triste, não?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Rosngelawe1

Non

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/diiveras

poderia ser,oui, je désolé?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/Bruno_de_Brito
Bruno_de_Brito
Mod
  • 19
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Não, nesse caso seria uma tradução ao pé da letra (Je = eu / désolé = sinto muito ), aqui as únicas traduções corretas são: "Je suis désolé" ou somente o "désolé". Bons estudos!

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/neves1

Como se fosse o "I am sorry" do inglês,não?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Bruno_de_Brito
Bruno_de_Brito
Mod
  • 19
  • 15
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 6
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

É sim! ;)

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/neves1

Ah,ok,obrigada!

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Rosngelawe1

Uio

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Rosngelawe1

Obrigado

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/asaver

Pode ser "Sim, peço desculpa!"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/rayzacosta1

O "De" em francês tem o mesmo som que o português??

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuizCarlos77423

Existem regras de acentuação pra ajudar com a escrita e quem sabe pronúncia?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AntoHaddad

Dyny eu lamento muito não está errado... Ma grand-mère est morte. Oh, je suis désolé pour toi.

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/IsansPuncake

Qual a diferença entre Pardon e Desolé?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/salsahara

Está errado omitir o pronome: sim, sinto muito?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/AnaCaires5

Minha resposta foi: "Sim, eu sinto muito", e fpi correta.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JoaoLuis675

A frase Sim, eu estou arrependido deveria ser aceite porque quase ninguém em Portugal diz desculpa estou desolado .

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/ramonraia

sim, eu me desculpo está errado?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Thiago769556

Talvez Je suis désolé seja usado pra pedir desculpas quando é algo mais serio.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/JoaoVitorB547031

Sim, eu me desculpo. Esta errado por que?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/escramoze

"Désolé" também poderia ser traduzido como arrependido?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Esperana441027

Lamento

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Rosngelawe1

Oiu

1 mês atrás

https://www.duolingo.com/Rosngelawe1

Verdade

1 mês atrás

Conversas Relacionadas