"WirschwimmenmanchmalimSee."

Traducción:Nosotros nadamos a veces en el lago.

Hace 3 años

11 comentarios


https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 14

Der See = Lago

Die See = Mar

?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/galletarodeanda
galletarodeanda
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 6
  • 2

sí....pero yo diría que "die See" aunque se use, pertenece cada vez más al génereo poético.

Por ejemplo: Sie stachen in (hohe) See. O Wir befinden uns auf hoher See O Die See ist stürmisch.

Sin embargo, en la frase de Duolingo no es posible decir: Sie schwimmen manchmal in der See ;D.

Entonces, puedes usarlo, pero tampoco hay que exagerar con su uso :P o parezcas a Goethe :D.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 14

xD Goethe jaja

En español se usa más poéticamente "la mar", quizás es algo parecido...

Gracias! :)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Manuel-Serna

Se dice "el mar" y un lago es muy diferente al mar.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/truelefty
truelefty
  • 25
  • 24
  • 24
  • 18
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 11
  • 11
  • 10
  • 10
  • 8
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 2
  • 2
  • 14

Es cierto eso,
pero en alemán:

Die See = El mar (no muy usado)
Der See = El lago
Das Meer = El mar (más usado que 'Die See')

"See" puede ser o lago o mar, hay que fijarse en el género

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Manuel-Serna

Gracias por la información.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/thebufo
thebufo
  • 16
  • 14
  • 13
  • 10
  • 8
  • 7
  • 5
  • 4

Entonces alguien de Duo que por favor actualice el tooltip para que salga algo como lago (masc.) / mar (fem.). Porque ya estaba pensando que debería ser in der See

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Ventizzka
Ventizzka
  • 25
  • 15
  • 4
  • 902

Poéticamente en español se dice "la mar", es una palabra con ambos géneros.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AMANDABETA8

A veces es lo mismo que "algunas veces"

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/tomasgu1940

"algunas veces" es lo mismo que "a veces" o "en veces"

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/CristhianL1
CristhianL1
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 6
  • 5
  • 1481

"en ocasiones" no lo acepta

Hace 1 año
Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.