1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "Deswegen habe ich Durst."

"Deswegen habe ich Durst."

Traducción:Por eso tengo sed.

March 13, 2015

10 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/kiddo-depido

Darum = deswegen?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Warum~darum; Weswegen~deswegen; Weshalb~deshalb; ... Ellas tienen diferencias pequenas.

por qué = Warum !


https://www.duolingo.com/profile/NeSaRguz

podrias explicarme eso por favor?


https://www.duolingo.com/profile/NeSaRguz

podrías explicarme eso por favor??


https://www.duolingo.com/profile/AntonioZam16

Por eso tengo yo sed. No me la acepta :( (reportado)


https://www.duolingo.com/profile/pakete207

Misma respuesta que tu y duolingo no me lo da como válido :(


https://www.duolingo.com/profile/dolorespin4

Me aparece otra traducción si traduje igual cuál es la verdadera traducción


https://www.duolingo.com/profile/David222213

Sigo sin entender cuando Duolingo da "otra solución correcta", cuando repite EXACTAMENTE lo que uno escribe....


https://www.duolingo.com/profile/enriquegut128398

A causa de eso tengo sed, me parece mas que correcta


https://www.duolingo.com/profile/Jorgeivan239169

"Por lo tanto tengo sed" creo es una traduccion mas acorde al uso de la palabra "deswegen". Saludos

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.