Duolingo ist die weltweit beliebteste Methode, Sprachen zu lernen. Und es kommt noch besser: Duolingo ist 100% kostenlos!

"It is a music note."

Übersetzung:Es ist eine Musiknote.

Vor 3 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/AndreasRid

Als Musiker sage ich nie Musiknote, wad ein Blödsinn

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 18
  • 4
  • 2
  • 790

Hast recht, wenn man von Musik redet, sagt man nur noch Note.

Wenn aber irgendjemand schwer von KP ist, muß man ihm vielleicht sagen, daß man eine Musiknote meint - im Gegensatz zu einer Schulnote, oder einer Duftnote. Das ist die einzige Situation, wo ich mir vorstellen könnte, das Wort "Musiknote" in den Mund zu nehmen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreasRid

Naja, Note ist halt in beiden Sprachen doppelt belegt. Leo.org kennt "Musiknote" aber z.B. gar nicht. Und ich finde man sollte hier nicht auf den Fall "Kniefall vor der Blödheit" setzen, sondern eher die allgemeinen Fälle abdecken.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Rich.._--
Rich.._--
  • 22
  • 19
  • 14

Eher einfach Note.

Vor 2 Monaten

https://www.duolingo.com/Langmut
Langmut
  • 23
  • 21
  • 18
  • 4
  • 2
  • 790

Ich kenne das eigentlich als musical note. Weiß da jemand genaueres? Any native musicians?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Druckles
Druckles
  • 25
  • 25
  • 23
  • 23
  • 18
  • 5
  • 1891

'Music note' is really bad English :-/. Ich würde lieber musical sagen.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/AndreasRid

Mit ist weder "music note" noch "muscal note" geläufig, aber mit scale oder sense wird immer "musical" verwendet. Ich würde es hier auch einfach schätzen. Aber hab eigentlich absolut keine Ahnung. :D

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/skyjo77
skyjo77
  • 22
  • 21
  • 15
  • 15
  • 12
  • 10
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2

"Note" allein ist auf jeden Fall korrekt. Ein derartiger Satz bezieht sich im Deutschen, vor allem in Singular, oft nur auf eine "Musiknote". Dahingegen würde man im Deutschen für eine Zensur eher "Schulnote" wählen. Im Englischen/Amerikanischen kenne ich eher "grades oder marks" als Schulnoten.

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/NicMuW38
NicMuW38
  • 25
  • 25
  • 25
  • 24
  • 23
  • 22
  • 19
  • 197

DL erkennt auch folgende Übersetzung als richtig an: "Es ist eine musikalische Note." - No comment. (2018-05-06)

Vor 4 Monaten