"Yo soy tan fuerte como tú."

Tradução:Eu sou tão forte como você.

March 14, 2015

12 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/RafaRiff

Tu. Sou tão forte quanto tu.


https://www.duolingo.com/profile/Jvrodrig

Exatamente, geralmente usted se usa com pessoas mais velhas, autoridades, personas desconhecidas. Tú ja se usa com família, amigos íntimos etc.


https://www.duolingo.com/profile/LusPinto4

Em Portugal não se usa o você, só no Brasil.


https://www.duolingo.com/profile/FlawyerLawyer

Quem disse? "Você" também é usado em Portugal geralmente em situações formais....


https://www.duolingo.com/profile/Kishiora

"tão forte como você" que frase estranha :/


https://www.duolingo.com/profile/DandaraOhana

estranha por que?


https://www.duolingo.com/profile/Kishiora

Porque o certo seria "tão forte quanto você"


https://www.duolingo.com/profile/paulol0

a falta de critério do site é incrível. A TRADUÇÃO DEVERIA SER "EU SOU TÃO FORTE COMO TÚ"


https://www.duolingo.com/profile/CHICADASIL4

Concordo plenamente com você


https://www.duolingo.com/profile/IsraelLeit1

Quando se usa usted e quando se usa tú em espanhol?


https://www.duolingo.com/profile/GeanLacerd

Usted é uma maneira mais formal de se falar, diferente do tu que sera mais usado de maneira informal, com amigos por exemplo.


https://www.duolingo.com/profile/paiva186

No Brasil, se fala "tão forte QUANTO você"

Aprenda espanhol em apenas 5 minutos por dia. De graça.