Tu. Sou tão forte quanto tu.
Exatamente, geralmente usted se usa com pessoas mais velhas, autoridades, personas desconhecidas. Tú ja se usa com família, amigos íntimos etc.
Em Portugal não se usa o você, só no Brasil.
Quem disse? "Você" também é usado em Portugal geralmente em situações formais....
"tão forte como você" que frase estranha :/
estranha por que?
Porque o certo seria "tão forte quanto você"
a falta de critério do site é incrível. A TRADUÇÃO DEVERIA SER "EU SOU TÃO FORTE COMO TÚ"
Concordo plenamente com você
Quando se usa usted e quando se usa tú em espanhol?
Usted é uma maneira mais formal de se falar, diferente do tu que sera mais usado de maneira informal, com amigos por exemplo.
No Brasil, se fala "tão forte QUANTO você"