Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Is she the lady of the house?"

Çeviri:Evin hanımı o mu?

0
3 yıl önce

6 Yorum


https://www.duolingo.com/jzlcdh
jzlcdh
  • 13
  • 12

"Evin hanımı o mu?" doğal Türkçe mı? Ne zaman kullanırız?

2
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/veli506412

Bir ailenin evine gittiğinde o evin annesinin kim olduğunu kibar bir şekilde sormak istediğinde kullanırsın. Normal türkçe.

1
Cevap ver1 ay önce

https://www.duolingo.com/Emma-lee93

Neden kullanılmasın bu? Mesela biri tanımadığı bir kadın hakkında bir şey sorarken şöyle diyebilir: "Şu arabadan inen sarışın kadın çocukların bakıcısı mı?" -"Hayır, o evin hanımı Zehra Hanım."

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/jzlcdh
jzlcdh
  • 13
  • 12

Tşk. İngiltere'de "lady of the house" otuz yıl once kullandık ama günümüzde o cümleler (anlıyorum örnekteki arabası evin yanında) bu şekil deriz:

Q: "The blonde woman getting out of that car: is she the child minder/nanny?"

A: "No that's Zehra the mother." yada "No that's Zehra, she lives there." yada "No that's Zehra, she is the owner of the house."

Ama Amerika'da emin değilim.

0
Cevap ver2 yıl önce

https://www.duolingo.com/furkhan

"O evin kadını mı" dediğimde neden kabul etmiyor? Lady, kadın olarak da tanımlanamaz mı?

0
Cevap ver3 yıl önce

https://www.duolingo.com/jzlcdh
jzlcdh
  • 13
  • 12

"kadın" demek "woman"

0
Cevap ver2 yıl önce