1. Forum
  2. >
  3. Topic: Irish
  4. >
  5. If I was happy, I would sing

https://www.duolingo.com/profile/bob1745

If I was happy, I would sing

How would you say this in Irish. I don't think it's má bhí mé sásta, chanfainn but I dont know what it actually is. Does anyone know how to say something like this?

March 14, 2015

15 Comments


https://www.duolingo.com/profile/galaxyrocker

If you use the conditional is one part, you have to use it in both.

Dá mbeadh mé sásta (dá mbeinn sa gCaighdeán), chanfeadh mé (chanfainn sa gCaighdeán).


https://www.duolingo.com/profile/bob1745

go raibh maith agat


https://www.duolingo.com/profile/smrch

mbeinn, not mbeifinn


https://www.duolingo.com/profile/galaxyrocker

And that's the reason I stick with bheadh mé. Gotta love South Connemara!


https://www.duolingo.com/profile/smrch

According to Ó Siadhail it's bheinn, bheifeá, etc. in Cois Fhairrge too, so you might want to give that place a miss :)


https://www.duolingo.com/profile/galaxyrocker

I learned in Carraroe and from a teacher from Lettermullen and that's what they used. I thought they were part of South Connemara, but I could be wrong.


https://www.duolingo.com/profile/scilling

In English, did you use “was” to refer to some past time, or did you use “was” in place of the subjunctive “were”?


https://www.duolingo.com/profile/galaxyrocker

I'm assuming subjunctive based on his translation. Also, it's perfectly acceptable to use was, and probably is used in more dialects than not.


https://www.duolingo.com/profile/scilling

The use of “was” allows for ambiguity, hence my question on which meaning of “was” was intended.


https://www.duolingo.com/profile/bob1745

Yes, it is used in place of were


https://www.duolingo.com/profile/scilling

Then you have a choice of the conditional (Dá mbeinn sásta ) or the past subjunctive (also Dá mbeinn sásta, for ) for the initial clause. I don’t know enough about Irish dialectal use to comment on additional options.


https://www.duolingo.com/profile/dubhais

It wouldn't matter in any case, scilling, as the past subjunctive has the same form as the past habitual. It's not accepted in the course, I hasten to add, as I'm not sure to what extent it still exists in the various dialects.

The conditional seems to have replaced it, as the past tense has in English, an interesting contrast/commonality.

I do know that the past subjunctive rarely appears in print, much like its present equivalent. The old grammars are not very comprehensive, but the newer ones are practically silent, unfortunately.


https://www.duolingo.com/profile/scilling

It matters for — its past subjunctive is beinn, but its past habitual is bhínn.


https://www.duolingo.com/profile/dubhais

The conditional conjugation has supplanted the "original" past subjunctive, which was conjugated similarly to the past habitual. I appreciate that some newer books have the conditional listed as the past subjunctive, though. I see it has now been relagated to dialect status here:

http://nualeargais.ie/gnag/gram.htm?bi1.html

It is also among the works of one of Donegal's best known writers [from Wiki]:

Is iad na leabhair is tábhachtaí dár scríobh Seosamh ná Pádraic Ó Conaire agus Aistí Eile, An Druma Mór, Eoghan Ruadh Ó Néill, Dá mBíodh Ruball ar an Éan agus Mo Bhealach Féin.

Learn Irish in just 5 minutes a day. For free.