14 opmerkingen
- 25
- 3
- 2
"Ik vind zitten bij het raam leuk" lijkt mij ook goed, is immers gelijk aan: "Ik vind x leuk." x=bij het raam zitten, een grap, , de buurvrouw, taal etc. etc. Dat is bij een geringe lengte van "x" de normale volgorde, maar als x wat langer wordt zoals is het wat handiger om de volgorde van het "juiste antwoord" te nemen, dus: "ik vind het leuk om ..." de ik-zegger kan dan onbeperkt doorgaan met het opgeven wat er allemaal wordt gevonden. (Vinden tolken ook veeel prettiger)
- 25
- 3
- 2
Dat is waar, maar "houden van" waar het Engels "like" gebruikt, komt wel heel vaak voor. Bijvoorbeeld: I like coffee / Ik hou van koffie. Voor de gegeven zin zijn waarschijnlijk het gewooonst: Ik zit graag bij het raam, ik hou van bij het raam te zitten, en (regionaal?) ik mag graag bij het raam zitten. Mbt mens en dier hanteert ook het Engels "love" ingeval dat sterker is dan "like" ( aardig vinden, gesteld zijn op, of wel mogen.
- 25
- 3
- 2
Ja "ervan" en nog vele andere worden niet als losse woorden geschreven, kijk maar eens op Taaladvies [http://taaladvies.net/taal/advies/tekst/3/] .
- 25
- 3
- 2
"De raam" is niet goed. Probeer volgende keer maar eens "het raam". Dan komt het wel goed.
- 25
- 3
- 2
Hi cmustille,
Perhalps an example might help you. Look at the two sentences and the combination of both.
Ik zit bij het raam. + Ik lees een boek. => Zittend bij het raam lees ik een boek. I sit by the window. + I see the street. => Sitting by the window I see the street.
Ik werk in de tuin. + Ik hoor een hond. => Werkend in de tuin hoor ik een hond. I work in the garden. + I hear a dog. => Working in the garden I hear a dog.
The English Wiktionary defines the so called "present participle" : A verb form that indicates an ongoing action or state in the present and which can function as an adjective.
If you are interested to read more try the link : [ https://en.wiktionary.org/wiki/present_participle ] (At the left side you see a list of various languages.)
Succes