"She gives him a razor."
Translation:Hon ger honom en rakhyvel.
Or depending on the context, possibly 'ett rakblad'. If he happens to be out of them.
google translate says that 'hyvel' = 'plane' ? does anyone vet the etymology?
hyvel is a Germanic loan, we say Hobel in modern high German. It's likely ultimately formed from the word for "bump", which then turned into a verb and ultimately to a noun meaning "tool used to make things plane".
You could really say that hyvel means "debumper", I suppose. :)
Do note that English "plane" has a ridiculous amount of meanings, and most of them translate to plan in Swedish. Translating to hyvel only works for a levelling tool.