"Der Vater wurde von seinen Kindern respektiert."

Übersetzung:Le père a été respecté par ses enfants.

Vor 3 Jahren

9 Kommentare


https://www.duolingo.com/Karen69472
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 23
  • 22
  • 17
  • 13
  • 6
  • 1138

warum wird hier nicht - wie sonst bei DL - stringent Imperfekt in Imperfekt übersetzt?

Vor 2 Jahren

https://www.duolingo.com/ludwigkleiner
  • 25
  • 25
  • 22
  • 1439

warum wird hier ein Unterschied zwischen Vater und Papa gemacht?

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 920

Vater = père ist der offizielle Begriff für den Grad der Verwandtschaft, Papa ist die Koseform. Da es beim Übersetzen nicht nur auf den Inhalt ankommt, sondern auch darauf, das richtige Sprachniveau zu treffen, muss man diesen Unterschied machen.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/fran2233
  • 19
  • 14
  • 11
  • 3

question...does this mean he WILL BE respected in the future or HE WAs respected0_0

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 920

He WAS respected.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/fran2233
  • 19
  • 14
  • 11
  • 3

why not der vater WIRD von seinen kinder resprektiert?

this sounds more in the past to my ear but im not german WURDE is used many times in future so its confusing

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/Langmut
  • 23
  • 21
  • 20
  • 4
  • 2
  • 920

Seems like you got this confused: "wurde" is past, "wird + past participle" is passive present and "wird + infinitive" is (active) future. And then there is also "würde" which is Konjunktiv.

Vor 3 Jahren

https://www.duolingo.com/FriderunDi

Der vater wird von seinen Kindern respktiert. Warum :Le père ❤❤❤ respecté de ses enfants; statt le père a été ...?

Vor 1 Jahr

https://www.duolingo.com/Klaviertaste

was bedeutet ❤❤❤ in der Übersetzung. Das Wort kenne ich nicht

Vor 1 Jahr
Lerne Französisch in nur 5 Minuten am Tag. Kostenlos.