"Eu pensei que ele tivesse encontrado um trabalho."

Translation:I thought that he had found a job.

March 14, 2015

5 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/zenmakyo

"found work" in (american) english is short for "found a job" Should be accepted.


https://www.duolingo.com/profile/janabutler

"I thought he would have found a job"...What's wrong with this answer?


https://www.duolingo.com/profile/Robleh100

ele teria encontrado= he would have found


https://www.duolingo.com/profile/mvelcea

Can anyone answer Jana's question? Why "I thought he would have found a job" is wrong?

Learn Portuguese in just 5 minutes a day. For free.