"Los presupuestos se vuelven cada vez más importantes."

Traduction :Les budgets deviennent de plus en plus importants.

March 14, 2015

13 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/Tochi722

J'ai bien compris qu'on voulait nous faire comprendre que "cada vez mas" = "de plus en plus" mais "les budgets deviennent chaque fois plus importants" ne devrais pas être refusé ça reste français et le sens de la phrase est conservé...

November 1, 2017

https://www.duolingo.com/profile/jrikhal

Bonjour Tochi722,

Si vous rencontrez une erreur (par exemple un oubli dans la liste des réponses possibles), merci de la signaler via le bouton "Signaler un problème" durant l'exercice (ce qui enverra le signalement aux volontaires s'occupant du cours) et non de la mentionner sur les pages d’entraide, où la mention ne sera probablement jamais vue par les volontaires s'occupant du cours. Cf. cette page (ouvrez le lien depuis un navigateur web --- sur votre téléphone Android ou un ordinateur --- si cela ne fonctionne pas sous l’application Android).

Merci pour votre aide.


Merci à ceux qui ont signalé (= bouton "Signaler un problème" durant l'exercice) cet oubli, cela a permis de le repérer et donc de le corriger.


https://www.duolingo.com/profile/FREDERIC046

Les budgets reviennent chaque fois plus importants. ça ne se dit pas?


https://www.duolingo.com/profile/guyGAIDO

Moi, j'entends cada mes = deviennent chaque mois et ça a du sens


https://www.duolingo.com/profile/Tlr5wNu7

presupuestos peut se traduire par budget (singulier), ce qui est son sens le plus fréquent dans les articles de journaux espagnols


https://www.duolingo.com/profile/PascaleBos

chaque fois plus importants a été accepté !


https://www.duolingo.com/profile/Cathy926687

J'ai ecris exactement la bonne phrase sans faute quel erreur ?je ne comprend pas???? Donc compte faut. Comment faire perdre patience merci.


https://www.duolingo.com/profile/JypebeJp

Je vois que je ne suis pas le seul et aucune réaction. Serait-ce qu'il n'y a pas d'argumentaire?


https://www.duolingo.com/profile/TrotamundosdeMtl

les budgets deviennent chaque fois plus importants est la traduction littérale de cette phrase. Deviennent de plus en plus important est une autre façon de dire. Les deux façons devraient être acceptées


https://www.duolingo.com/profile/Marie91310

"cada vez màs + adjectif" = de plus en plus + adjectif
"cada vez menos + adjectif" = de moins en moins + adjectif


https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

Les budgets deviennent chaque fois plus important, veut exactement dire la même chose que les budgets deviennent de plus en plus importants. C'est bien le sens de la phrase qui prime, non?


https://www.duolingo.com/profile/marindanse

je suis tout à fait d'accord ça veut dire la même chose en français et ça devrait être accepté.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.