"私はチーズが入ってないパスタが欲しいです。"

訳:I want pasta without cheese.

3年前

4コメント


https://www.duolingo.com/suzukichigusa

I want pasta without in cheese. ・・・inはいらなかった(泣)

3年前

https://www.duolingo.com/Sgors

I want to pasta that it does not cheese. では通じないですか?

3年前

https://www.duolingo.com/saetaro
saetaro
  • 16
  • 14
  • 6
  • 1038

この文章だと、want to の後ろとdoes not の後ろは動詞でなければいけませんから通じないでしょうね。  cheese は俗語で動詞として使われることもあるみたいですが…

2年前

https://www.duolingo.com/Kaz.Tak
Kaz.Tak
  • 17
  • 11
  • 11
  • 6
  • 4
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 19

言いたいことは伝わると思いますが、かなり変な英語です。きちんと正確に伝わるようにするなら、I want a pasta that(which) doesn't contain cheeseにするべきです。

2年前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。