Duolingo — самый популярный ресурс для изучения иностранных языков в мире. Более того, он совершенно бесплатный!

"Эта вода такая прозрачная, как будто смотришь сквозь стекло."

Перевод:Das Wasser ist so klar, als würde man durch Glas schauen.

3 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/AngelovaMarija

Почему тут используется "als würde"? Более привычная и правильная форма выражения в немецком языке "als ob".

3 года назад

https://www.duolingo.com/SergeyLoma

Würde может в данной ситуации стоять в конце? Спасибо

1 год назад

https://www.duolingo.com/olenaIvanova

Можно ли использовать Das Wasser ist so transparent, и далее по тексту?

1 год назад

https://www.duolingo.com/Dary855844

Theoretisch möglich aber sehr befremdlich. Transparent/Durchsichtig wird eher als "Farbe" genutzt. Wie zum Beispiel: Ich brauche einen transparenten Ordner.

1 год назад

https://www.duolingo.com/olenaIvanova

Es ist transparent und nur für Sie gemacht.- Оно прозрачно и только для Вас сделано. Ich bin also offen und transparent dafür.- Я таким образом открыт и прозрачен для этого. Просто я встретила такие вот примеры применения этого слова и поэтому возник возник вопрос. Примеров много и речь в них не только о красках.

1 год назад

https://www.duolingo.com/lavendeltee
lavendeltee
  • 19
  • 15
  • 14
  • 13
  • 11
  • 11
  • 8
  • 3

Тут придётся просто смириться с фактом, что с водой и воздухом это плохо сочетается. Лексическая сочетаемость не всегда поддается логическому объяснению :)

1 год назад