1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Il pleut dehors."

"Il pleut dehors."

Tradução:Está chovendo lá fora.

March 14, 2015

21 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/WarriorCleberz

"Está chovendo lá fora"


https://www.duolingo.com/profile/mmsegundo

Coloquei "chove lá fora" e foi considerada errada. O que precisa melhorar nesse curso são as frases que são muito dependentes de contexto ou, como nesse caso, que são traduzidas palavra por palavra, não permitindo uma resposta mais natural ao nosso idioma.


https://www.duolingo.com/profile/WarriorCleberz

Verdade, 'Chove lá fora" está mais dentro da concordância contextual. Mas o importante é reportar, qualquer curso em fase beta tem esses ajustes a fazer, eu terminei a árvore Holandesa para língua inglesa e também encontrei alguns pontos de ajuste. Quem bom que nós temos esse curso FR-PT e que podemos ajudar, isso enriquece a todos nós! Bons estudos.


https://www.duolingo.com/profile/mmsegundo

Sim, eu sempre reporto. Inclusive deixei de fazer o francês para falantes de inglês e me dedico apenas a este, mesmo estando com menor XP e atrás na árvore com o principal intuito de ajudar a melhorar a versão beta.


https://www.duolingo.com/profile/diegojaf

Eu também parei com o para falantes de inglês pra reforçar esse daqui, mas tá osso. Acho que talvez a versão beta tenha saído muito cedo.


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

eu tbm cambiei o curso para falantes de italiano/ingles.


https://www.duolingo.com/profile/x_Renata_x

Eu também traduzi como "Chove lá fora". Vou reportar também para que algum moderador corrija :)


https://www.duolingo.com/profile/wiltonfelipe

Querido amigo , aí está o problema ! Não devemos aprender traduzindo para nosso jeito de falar e pensar , temos que absorver o pensamento em outra língua , faça isso e você vai se destacar no seu aprendizado!


https://www.duolingo.com/profile/FerreiraSouz

Em 25 Nov 2018 aceitou "Chove lá fora".


https://www.duolingo.com/profile/emlangue

Já estão aceitando a tradução "Chove lá fora".


https://www.duolingo.com/profile/WarriorCleberz

Merci beaucoup pour votre retour d'information.


https://www.duolingo.com/profile/welling89

Chove fora. Errado. / Chove lá fora. certo.


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

as duas respostas estao sendo aceitas, 29/02/2016


https://www.duolingo.com/profile/DaniloGaviao

...e aqui faz tanto frio


https://www.duolingo.com/profile/FerreiraSouz

Me dá vontade de saber aonde está você me telefona


https://www.duolingo.com/profile/ldetoni

Nao faz o menor sentido!


https://www.duolingo.com/profile/vpbW4

esta frase não pode ser dita num Português correto. Não entendo contratem Professores de Português e de Portugal


https://www.duolingo.com/profile/Maria696768

Vitor a tradução esta meio esquisita mas contratar professores de português e de Portugal?Pura utopia.Vitor o curso esta feito no port do bra e nao vai mudar porque eu e voce somos port de Port


https://www.duolingo.com/profile/ataskacomeres

Chove LÁ fora. Portugal.


https://www.duolingo.com/profile/elisabet582731

Coloquei exatamente a mesma coisa e deu erro.

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.