"その犬はその猫の上を歩く。"

訳:The dog walks over the cat.

3年前

5コメント


https://www.duolingo.com/suzukichigusa

~over the cat.だと、猫以上に、かと思ってしまった(笑) ~on the cat. ←これは猫にくっついちゃうからダメなの?

3年前

https://www.duolingo.com/Kippis
Kippis
  • 21
  • 16
  • 15
  • 9
  • 8
  • 5

「以上に」であれば "more than" を使います。"on the cat" は正解になるはずです。

3年前

https://www.duolingo.com/suzukichigusa

おぉ(´∀`) またひとつ勉強になりました!  The dog walks more than the cat. ♪

3年前

https://www.duolingo.com/2xCC3

[over]は、非接触で上の空間を言うので、「その猫を飛び越します。」となり、訳文は、間違っていると思いますが。問題を忠実に訳せば、「on the cat.」でしょうね。もっとも、自分の上を歩かせるような猫がいるのかな?

2年前

https://www.duolingo.com/chebal
chebal
  • 25
  • 17
  • 15
  • 11
  • 6
  • 4
  • 129

縁側の下に猫が眠っていて、その縁側の上を犬が歩けば、overと言えるでしょうか。

3ヶ月前
英語を無料で学ぼう。1日5分ゲーム感覚で学習できます。