"S'il est bleu ou vert, il est joli."

Tradução:Se ele é azul ou verde, ele é bonito.

March 14, 2015

14 Comentários
Esta conversa está trancada.


https://www.duolingo.com/profile/Jotafig

Em português, como em francês, existe o tempo subjuntivo para verbos que expressem uma situação condicional.. Eu traduzi a frase assim "Se for...", que é no tempo subjuntivo, obrigatório para o uso do condicional "se". E foi considerada errada. Concordo que os tempos subjuntivos são pouco usados correntemente, mas é português corretíssimo dentro da norma culta da língua.


https://www.duolingo.com/profile/lucas7.silva

Concordo plenamente. Só que, tecnicamente, subjuntivo não é um TEMPO, é um MODO :D


https://www.duolingo.com/profile/EuniceTeix3

A resposta "Se é azul ou verde, é bonito" não devia dar erro, porque em português é normal omitir o pronome pessoal. Além disso soa esquisito quando, obviamente, "ele" não é uma pessoa...


https://www.duolingo.com/profile/MelancholicChen

"Se é azul ou verde, é bonito" é aceito. 21/05/2017


https://www.duolingo.com/profile/MargusB

Me parece que em lugar de é, deveria usar for. E não necessariamente trocar o segundo verbo, mantendo o é mas podendo ser também o será. Mas aí depende do contexto que não há no exemplo.


https://www.duolingo.com/profile/Patrcia511659

Os dois verbos da tradução estão incorretos, uma vez que a construção do condicional em português, nesse caso, se daria com "se+futuro do subjuntivo>futuro do presente", ou seja, " se ele for azul ou verde, ele será bonito". Por favor, corrijam.


https://www.duolingo.com/profile/le951

Tes yeux bien sur !


https://www.duolingo.com/profile/ildeni7

Se ele é azul ou verde, ele é bonito


https://www.duolingo.com/profile/Juliscornio

Ele aceita como 'Se ele é azul ou verde, é bonito'. Não aceita o 'Se ele é azul ou verde, ele é bonito'. Foi essa a struggle.


https://www.duolingo.com/profile/ONE-PUNCH

Nossa, que tradução péssima. Horrível. É "Seja azul ou verde" ou, na pior das hipóteses, "sendo azul ou verde, é bonito".

O "se for", que mencionaram aqui, joga o período todo para o futuro, o que não é a intenção. "Se for azul ou verde, ele será bonito"


https://www.duolingo.com/profile/BrunoCaldasss

Eu intuí um significado, na frase em Francês, que não sei se está certo. Mas só você menciona algo parecido. "Não importa se azul ou verde...". Me parece que é esse o sentido que você dá em "Seja azul ou verde...". Ou não?


https://www.duolingo.com/profile/franchesca962104

Duoligo porque Não aceitou minha resposta Se é igual a sua duolingo não consigo sair dessa lição por favor ajudai


https://www.duolingo.com/profile/MariaApare807922

Coloquei lindo e foi considerado errado, não entendo porquê?


https://www.duolingo.com/profile/ENIALMADA

Antes de eu cinseguir terminar aparece "erro"

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.