1. Forum
  2. >
  3. Sujet : English
  4. >
  5. "A police car has stopped ano…

"A police car has stopped another car."

Traduction :Une voiture de la police a arrêté une autre voiture.

March 14, 2015

8 messages


https://www.duolingo.com/profile/jeanluc190266

Pourquoi pas stoppé?????


https://www.duolingo.com/profile/Shanigans

je pense que stoppé est peut-être un peu familier pour que Duo l'accepte.


https://www.duolingo.com/profile/jojolecrapaud

"Une voiture de police" n'est pas accepté? c'est pourtant une expression bien plus courante que "une voiture de la police"


https://www.duolingo.com/profile/Serinouille

Par trois fois on me dit que j'ai écrit en français alors que j'ai bien écrit en anglais !


https://www.duolingo.com/profile/J-M848277

«Une voiture de la police» est bien une «auto patrouille» non? Je le signale comme traduction correcte à DL.


https://www.duolingo.com/profile/Kristofer777

hormis qu'une voiture ne sait pas et n'a pas encore le droit de faire cela seul un policier qui a une voiture peut le faire.


https://www.duolingo.com/profile/MichelineB457863

Je ne pense pas qu'une voiture peut arrêter une personne. Je pense qu'un policier arrête une personne. Pourquoi n'acceptons-nous pas: Un policier a arrêté une autre voiture?


https://www.duolingo.com/profile/bounioux

"la voiture de police a arrêté une autre voiture" devrait être accepté

Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.