"It is always raining."

Fordítás:Folyton esik az eső.

March 14, 2015

6 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/MihlyTapod

Nem értem, hogy ebben a leckében mit keres az always szó. Nekem mindig azt mondták, ha a mondatban benne van, akkor az csak szimpla jelenidő, mivel szokást, rendszerességet fejez ki.

Itt pedig ugye a folyamatos jelent gyakoroltatná. Valaki tudja miért van itt?


https://www.duolingo.com/profile/budai.doc

A folyamatos jelen használatakor az "always" eltérő jelentést kölcsönöz a mondatnak, az alapjelentés, éppen most történik helyett. Valami sokkal többször fordul elő, mint amit én normálisnak gondolok.


https://www.duolingo.com/profile/KalmanFarkas

tulajdonképpen panaszkodni szoktak vele az angolok. "he's always leaving the toilet seat up." "állandóan felhajtva hagyja a vécéülőkét." ebben az esetben jó a continuous igeidő.


https://www.duolingo.com/profile/HGyHG

Az IT IS ALWAYS RAINNING miért nem jò?


https://www.duolingo.com/profile/KalmanFarkas

nem kell duplázni a szó végén lévő "n" betűt. az csak akkor történik meg, ha a szó végi mássalangzó előtt egy rövid magánhangzó áll. pl. "swim" -- "swimming". a "rain" szóban egy diftongus (kettőshangzó) áll, ami hosszú magánhangzónak számít, így a mássalhangzó duplázódás a szó végén fölösleges. (ez persze akkor igaz, ha az "-ing" végződést akarjuk egy szóhoz illeszteni.)

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.