1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Ela tem chocolate."

"Ela tem chocolate."

Tradução:Elle a du chocolat.

March 14, 2015

14 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/mvrioms

Por que o "du"?


https://www.duolingo.com/profile/Australis

Porque quando nos referimos a alguns alimentos em francês usamos o artigo partitivo ("du", "de la", "des") pra indicar que se trata de uma parte do alimento e não um todo. Por exemplo, nesse caso aqui ela tem chocolate, mas não todo o chocolate do mundo. Em francês você precisa usar um artigo pra explicar isso. Esse link explica melhor. Lembrando que com verbos que expressam gosto ("aimer", por exemplo) a gente usa o artigo definido por se tratar de gostar do alimento no geral.


https://www.duolingo.com/profile/mvrioms

Muitíssimo obrigado, muito esclarecedora a tua resposta!


https://www.duolingo.com/profile/Rosearnaud1956

Ótima informação. Ajudou bastante. O Link é ótimo também. Parabéns e obrigada!


https://www.duolingo.com/profile/VALDEIR410120

Porque não pode ser * (elle il ya chocolat)?


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Essa construção não faz sentido:

  • Il a: ele tem
  • Elle a: ela tem
  • Il y a: há

https://www.duolingo.com/profile/Australis

"Du" é um artigo partitivo, não faz parte da conjugação verbal. Ele funciona como o artigo indefinido mas é usado com coisas incontáveis. Ele não tem tradução para o português, por isso a frase francesa fica com uma palavra a mais.


https://www.duolingo.com/profile/KarolTassoni

Qual a diferença de "a" e de "il y a"? Ambas estão escritas mas somente "a" serve como correta.


https://www.duolingo.com/profile/Dezo_
  • Il a: ele tem
  • Elle a: ela tem
  • Il y a: há

https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

O du é chamado de artigo partitivo. Ele é usado para representar uma quantidade não determinada de um substantivo não contável. No caso, "chocolate" não pode ser quantificado, então o du é usado para representar uma porção indefinida de "chocolate".

O uso de artigos é obrigatório em francês, portanto, nesse tipo de frase, o partitivo deve aparecer, ainda que nas traduções para o português ele seja omitido, já que não os usamos na nossa língua.

Usando as três categorias de artigos, temos:

  • Artigo definido:

Elle a le chocolat -> Ela tem o chocolate (um chocolate específico);

  • Artigo indefinido:

Elle a un chocolat -> Ela tem um chocolate (um chocolate qualquer);

  • Artigo partitivo:

Elle a du chocolat -> Ela tem chocolate (uma quantidade não definida de chocolate).

A ausência do partitivo nessa frase implica dizer em francês que ela tem todo o chocolate existente, daí a necessidade do du para representar uma porção, uma quantidade não definida de "chocolate".

Ainda temos como partitivos: de la (fem., ex.: de la viande); de l' (masc. e fem. seguido por palavra que se inicia por vogal ou "h" mudo, ex.: de l'orange); des (masc. e fem. plural, ex.: des pâtes).


https://www.duolingo.com/profile/pzalerb

Obrigada. Esclareceu bastante :)


https://www.duolingo.com/profile/AsrielP

Boa frase para usar na escolinha

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.