Yes, we always did find it hilarious in junior high to have classes in room A06.
Why is 'in the school' not accepted? That sounds more normal in this sentence than 'at the school'
Does this mean "classes" as in classrooms, or class peroids, or number of total individual classes that the school teaches, or something else?
I was basically wondering the same thing. Classes is pretty versatile. It looks like Klasser does share at least a few of the meanings of its English counterpart. https://en.wiktionary.org/wiki/klass#Swedish Also, "classes in school" should probably be accepted like "classes at school", possibly dependent on which definition is in use.
My family says it's classes as in (in order of importance) : 1) Grades (first grade, second grade,...) 2) Classes of children (first grade has six classes this year), 3) Classrooms.
Definitely NOT classes as in 'course'
I've no idea what a form is. Duo needs to offer me a UK English for Americans course =p
There is some overlap, but "form" corresponds more closely to Swedish årskurs than to klass. Also, the course primarily uses American English, and "form" is mostly a UK concept.
I went back and forth on this one. I ended up with "in" the school. I think both "at" and "in" work.
How can I know that this sentence is saying that there are six classes at the school and not that the school has classes to teach students about the birds and the bees?
We call sex ed sexualundervisning in Swedish. Even if you wanted to use "sex classes" literally, it would be sexlektioner - which, I want to stress, is not a word in normal actual use here.
I left out "the", thinking of the classes like Math, Science, Music, Phsyical Education, etc. But reading through here, I take it that that concept would be said as, "Det finns sex kurser på skolan." Is that right?
Yes, if the school is a högskola or universitet (roughly college / university). We use ämne below that, i.e. "subject".