1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Eu amo os vestidos vermelhos…

"Eu amo os vestidos vermelhos."

Tradução:J'aime les robes rouges.

March 15, 2015

5 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo-Faria

Aime = gostar para inanimados, amar para animados Adorar = amar para inanimados, amar mais ainda (adorar) para animados

Foi assim qu'aprendi no curso anglófono.

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/BRUNINHO2020

a tradução como Je aime les robes rouges também está certa

August 9, 2015

https://www.duolingo.com/profile/dysane.d.n

Eu coloquei 'Je aime' e ele deu como errado, está certo então?

March 28, 2016

https://www.duolingo.com/profile/SilviaSant279607

Quase. É "J'aime"

March 29, 2016

https://www.duolingo.com/profile/saracura1980

Fiquei em dúvida, já que coloquei "Je aime les robes rouges", e na correção disse "caso um verbo termine com "e" e o substantivo posterior a esse em "a", a elisão é obrigatória". Mas o substantivo posterior seria "robes", que não termina em "a". Pergunto, essa regra neste caso, não está correta, mas nos casos "normais", é a que devemos seguir? Obrigada.

March 10, 2016
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.