"Eu amo os vestidos vermelhos."

Tradução:J'aime les robes rouges.

3 anos atrás

5 Comentários


https://www.duolingo.com/Gustavo-Faria

Aime = gostar para inanimados, amar para animados Adorar = amar para inanimados, amar mais ainda (adorar) para animados

Foi assim qu'aprendi no curso anglófono.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/BRUNINHO2020

a tradução como Je aime les robes rouges também está certa

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/dysane.d.n

Eu coloquei 'Je aime' e ele deu como errado, está certo então?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/SilviaSant279607

Quase. É "J'aime"

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/saracura1980

Fiquei em dúvida, já que coloquei "Je aime les robes rouges", e na correção disse "caso um verbo termine com "e" e o substantivo posterior a esse em "a", a elisão é obrigatória". Mas o substantivo posterior seria "robes", que não termina em "a". Pergunto, essa regra neste caso, não está correta, mas nos casos "normais", é a que devemos seguir? Obrigada.

2 anos atrás
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.