O Duolingo é a melhor maneira do mundo para aprender idiomas. O melhor de tudo: é 100% grátis!

"Elle est froide."

Tradução:Ela é fria.

3 anos atrás

20 Comentários


https://www.duolingo.com/LucasHo.
LucasHo.
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 4
  • 3
  • 2

Neste caso, o adjetivo fria se refere ao sentimento?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/matheuskta

Pode ser fria de frio, gelado mesmo, caso elle se refira a substantivos femininos, como por exemplo: Elle est froid la nuit.

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AldionesSo

Pessoal, para quem, assim como eu, está tendo dificuldades com a pronúncia do Duolingo, recomendo consultar um dicionário que contenha a transcrição gráfica da fonética das palavras em francês. Ou seja, o IPA (ou AFI, em português). Eu uso os dicionários do https://www.wiktionary.org

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9
3 anos atrás

https://www.duolingo.com/misterregisslv

ela está com frio não seria uma tradução melhor para está frase?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GabrielAzeredo

Acho que não. Porque ela poderia estar fria (Com o corpo gelado) ou poderia estar fria (sentimentalmente)

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudia763
Claudia763
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3

Concordo Gabriel. Se quisermos dizer que ela está com frio seria: Elle a froid

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MarceloSud

Também fiquei na dúvida se não seria mais adequado "Ela está com frio". Alguém pode confirmar?

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Quando ela está com frio = Elle a froid, (então, ela precisa um casaco). mas se a frase diz "Ela está/é fria" = « elle est froide » = (ela falta de compaixão). 2015-06-04

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/LuVarello

Obrigada Gil!

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/rodmra
rodmra
  • 11
  • 8
  • 5
  • 27

Por que não "Ela está gelada?"

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/GilDuca
GilDuca
  • 16
  • 13
  • 9

Oi, rodmra... Froid, Froide (cerveja fria) na geladeira, no refrigerador. Gelé, gelée (gelada) no congelador. Havia uma camada de gelo perigosa nas estradas. 2015-25-28

3 anos atrás

https://www.duolingo.com/AninhaCSal

Ela é frígida seria uma tradução correta, ou para dar esse sentido teria q dizer "elle est froide la nuit"?

2 anos atrás

https://www.duolingo.com/Claudia763
Claudia763
  • 13
  • 12
  • 9
  • 8
  • 5
  • 3
  • 3

Como a frase acaba assim podemos interpretar das duas maneiras.

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/choracavaco

A frigidez ("frigidité") é um conceito médico, as duas línguas usam o termo erudito nesse caso: frígida = "frigide".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/antunesribeiro

ela é fresca ,está errado ?obrigado

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Kelvincristi

Soa como um elogio informal explícito em português. ;D

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/MarileyMaia

A tradução correta seria: Ela está com frio. Ela é fria tem o sentido de "mulher sem emoção".

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/bibiduque

Eu li em um lugar algumas dicas de francês, e dizia que quando você quer dizer que está com frio você não pode usar o verbo être, essa frase estaria errada então?

1 ano atrás

https://www.duolingo.com/Elane61319

Ela deve estar morta.

1 mês atrás