Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Dis toujours la vérité."

Traduction :Always tell the truth.

il y a 3 ans

21 commentaires


https://www.duolingo.com/Minaligh

Pourquoi "tell always the truth" n'est pas accepté ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/petit99
petit99
  • 23
  • 23
  • 11

peut-on dire "let tell"? c'est refusé par DL ?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/cisco.lem

Je pose la même question... Pourquoi pas "tell always the truth"

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mart27
mart27
  • 25
  • 21
  • 2
  • 2

pourquoi tell always n'est pas accepté?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/YhoaRuika

Pour essayer de repondre a tout le monde :

Always est un adverbe de frequence donc toujours avant le verbe (sauf exception avec be il me semble)

(desolee pour les accents --> clavier QWERTY)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pinel12
pinel12
  • 25
  • 9
  • 7
  • 11

Ok ,mais il doit donc y avoir une règle spéciale pour les adverbes de préquence, ou bien est ce seulement l'usage?

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/RomanPearc1

Pourquoi "always tells the truth" ne fonctionne t il pas?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Kowaz
Kowaz
  • 14
  • 12
  • 10
  • 6
  • 2
  • 14

"Tells" avec un s est pour la 3ème personne du singulier au présent : "He always tells the truth".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mantoue

Pourquoi ne peut-on pas placer always après le verbe?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GUEMARD

Pouquoi ne peut-on pas employer "ever" dans ce cas....?

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/aucunLien
aucunLien
  • 18
  • 15
  • 10
  • 7

Ever ne veut pas dire toujours. Tu tires probablement ça de "forever" qui veut dire toujours dans le sens de pour toujours/à tout jamais. Toujours dans le sens continuellement ou à chaque fois, ça se dit "always".

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/petit99
petit99
  • 23
  • 23
  • 11

Pourquoi personne ne répond aux questions sauf aucunLien sur ever ?,

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/RogerPatri1

Pourquoi "Say always the truth" n'est pas accepté?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ManJulien

il me semble que "Say always the thrust" est correct!?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/petit99
petit99
  • 23
  • 23
  • 11

truth. mr Manjulien ......cdt !

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Delire6
Delire6
  • 13
  • 13
  • 8
  • 3
  • 3

Why isn't "Always say the truth" accepted?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/petit99
petit99
  • 23
  • 23
  • 11

WHY NOT §§§§ THRUST veut dire pousser truth =vérité

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Delire6
Delire6
  • 13
  • 13
  • 8
  • 3
  • 3

EUH??!! J'ai pas parlé de thrust... la question de départ est: "toujours dire la vérité", à traduire en anglais. Comme certaines personnes, j'ai mis "always say the truth" et DL me l'a refusé en mettant "always tell the truth". Quelle est la différence entre tell et say? Y a-t-il un emploi spécifique pour l'un ou pour l'autre? Merci!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/YhoaRuika

j'ai repris cela sur un autre exercice : 'say to someone' (intransif, parler sans forcement un contexte) et 'tell someone' (transitif, sens de raconter une histoire)

Apres de mon experience sur DL souvent dans les expressions tu utiliseras plus tell que say mais exactement pourquoi je ne saurais pas t'en dire plus.

(desolee pour les accents --> clavier QWERTY)

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/arlyls
arlyls
  • 11
  • 10

Moi, jaime bien cette phrase (:

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/NSamy1

Say always the truth est juste aussi je pense !!

il y a 9 mois