"Lei esercita?"

Traduzione:Does she exercise?

August 28, 2013

7 commenti


https://www.duolingo.com/profile/nali778

Potrebbe essere una domanda alla terza persona che in inglese non esiste e si traduce con you.

December 15, 2013

https://www.duolingo.com/profile/aaquilin

"to exercise" ha se non sbaglio il senso di "fare esercizio" "esercitarsi". con questo significato io tradurrei in Italiano la frase "does she exercise?" con "lei si esercita?" (a parlare in inglese per esempio). La frase italiana "Lei esercita?" io la riferisco ad "esercitare una professione" tipo: "Luisa è avvocato. Lei esercita o fa altro?". Con questo in mente ho tradotto la frase richiesta con " Does she profess?". La risposta non mi è stata considerata valida: segnalazione inviata

February 10, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Paoletta983

Infatti in italiano dovrebbe essere "Lei si esercita?"

November 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/DaniloBott

Perché non con exercises se è utilizzato con she?

August 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/Viaggiatore

Perché c'è l'ausiliare "does", che porta la S invece della parola "exercise."

August 28, 2013

https://www.duolingo.com/profile/nicoletta.104127

Dando del Lei, è corretto anche "do you exercise? ", secondo me!

May 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/giu1958

Anche io ho tradotto " do you exercise"

October 4, 2014
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.