"Lei esercita?"

Traduzione:Does she exercise?

5 anni fa

7 commenti


https://www.duolingo.com/nali778

Potrebbe essere una domanda alla terza persona che in inglese non esiste e si traduce con you.

4 anni fa

https://www.duolingo.com/aaquilin

"to exercise" ha se non sbaglio il senso di "fare esercizio" "esercitarsi". con questo significato io tradurrei in Italiano la frase "does she exercise?" con "lei si esercita?" (a parlare in inglese per esempio). La frase italiana "Lei esercita?" io la riferisco ad "esercitare una professione" tipo: "Luisa è avvocato. Lei esercita o fa altro?". Con questo in mente ho tradotto la frase richiesta con " Does she profess?". La risposta non mi è stata considerata valida: segnalazione inviata

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Paoletta983

Infatti in italiano dovrebbe essere "Lei si esercita?"

3 anni fa

https://www.duolingo.com/DaniloBott

Perché non con exercises se è utilizzato con she?

5 anni fa

https://www.duolingo.com/Viaggiatore

Perché c'è l'ausiliare "does", che porta la S invece della parola "exercise."

5 anni fa

https://www.duolingo.com/nicoletta.104127

Dando del Lei, è corretto anche "do you exercise? ", secondo me!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/giu1958

Anche io ho tradotto " do you exercise"

4 anni fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.