"Tôi sẽ cho anh ấy xem xe của tôi."

Dịch:I will show him my car.

3 năm trước

8 Nhận xét


https://www.duolingo.com/ChauLe3
ChauLe3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 12
  • 11
  • 11
  • 8
  • 8
  • 8
  • 7
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 6
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 207

I will let him watch my car

3 năm trước

https://www.duolingo.com/Secret_2006

same

1 năm trước

https://www.duolingo.com/RY9M5Zqc

Tiếng Việt ko rõ nghĩa. Đáp án ko tối ưu. let him see my car = (để) cho anh ấy xem cái xe của tôi thì tốt hơn đáp án: show him my car = (chỉ) cho anh ấy cái xe của tôi

2 năm trước

https://www.duolingo.com/ngocanhdinh.vn

I will let him see my car đáp án này của mình sai ở đâu nhỉ, có ai giúp mình với được không

3 năm trước

https://www.duolingo.com/TrHu1

Theo mình....hai câu này nghĩa...tương tự nhau nhưng ... Thứ nhất: phần mềm này do lập trình sẵn, nên...giống lập trình là đúng, sai lập trình là sai( chúng ta không biết họ lập trình ntn? :)) Thứ hai: "I will show him my car " nghĩa là tôi đem xe đến cho anh ta xem. "I will let him see my car" có nghĩa là...xe tôi để đó, anh ta muốn xem thì...tôi để anh ta xem. Hehe Ý tại hạ là thế, theo các hạ thì sao?

3 năm trước

https://www.duolingo.com/thong502091

I am going to show him my car I will show him my car I would like to show him my car

1 năm trước

https://www.duolingo.com/Huyen10647

I will let him see my car = như thế này có đúng ko?

1 năm trước

https://www.duolingo.com/TrngHong17

I will show him my car

2 tuần trước
Học Tiếng Anh chỉ trong 5 phút mỗi ngày. Miễn phí.