"Il lance le chapeau."

Tradução:Ele lança o chapéu.

March 15, 2015

13 Comentários

Filtrado por post popular

https://www.duolingo.com/profile/CrisTerrani

JOGAR e LANÇAR são sinônimos em português.

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

"Ele joga o chapéu" foi aceito.

July 28, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Deinha0171

Ele lança o chapéu, claro que deveria ser aceito.

April 1, 2015

https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

Para aceitar devemos reportar.

É esse verbo?

"lan.cer vt atirar, lançar, arremessar, desferir, disparar. lancer la mode / lançar a moda."

http://michaelis.uol.com.br/escolar/frances/

April 5, 2015

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Agora é.

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/freirewp

Lancer é jogar no sentido de arremessar ou pode ser usado também para jogos?

April 20, 2015

https://www.duolingo.com/profile/matheuskta

Normalmente para jogos é "jouer"

April 24, 2015

https://www.duolingo.com/profile/matilderebelo

Em português de Portugal dizemos também "Ele manda o chapéu"

February 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Teresinha

Interessante... No mesmo sentido de atirar?

April 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Ane879049

Pode ser usado no sentido de "A marca x lança o novo chapéu"?

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Dezo_

Pode.

[...]

Être le premier à faire quelque chose, à porter quelque chose qui est adopté par un très grand nombre : Lancer la mode de la gymnastique chinoise.

[...]

January 16, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

ele atira o chapéu

August 24, 2019

https://www.duolingo.com/profile/dZDIWnJ6

ele atira o chapéu

August 24, 2019
Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.