1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "También es una belleza."

"También es una belleza."

Traduction :C'est aussi une beauté.

March 15, 2015

10 messages


https://www.duolingo.com/profile/Gaston070

"Elle est aussi une beauté" ne pourrait-il pas être accepté ?


https://www.duolingo.com/profile/gespa07159

Jrikhal rétorquerait que le français n'accepte pas : il ou elle est le, la, mon, ton...+ nom . "C'est un acteur" et non "il est un acteur " . "C'est mon oncle" et non "il est mon oncle". "C'est une beauté" et non "elle est une beauté" . Il nous a fait tout un cours plusieurs fois sur cette erreur courante .


https://www.duolingo.com/profile/Obedgilles

C'est tout à fait vrai. Je commet cette erreur très souvent et très souvent Jrikhal est là pour nous rappeler à l'ordre.


https://www.duolingo.com/profile/GIRONES1

c est une beauté aussi : Je ne vois pas oú est le problème de ne pas mettre aussi á la même place ?


https://www.duolingo.com/profile/brunopages30

Pas de certitudes, mais il semble qu'il s'agisse là de l'une des subtilités de la langue française pour differencier à quel mot s'applique le "aussi": à "elle" ou à "beauté".

Dans un sens : Elle aussi est une beauté (dans ce groupe de beautés, elle en est une aussi) Dans l'autre sens: C'est aussi une beauté (en plus de toutes ses autres qualités, c'est aussi une beauté)


https://www.duolingo.com/profile/Christo694925

Merci beaucoup pour le rappel


https://www.duolingo.com/profile/Carline34075

de mon point de vue, effectivement, cela peut être traduit indifféremment par Elle ou Il est aussi une beauté


https://www.duolingo.com/profile/Guerlain323353

"Elle est aussi une beauté" est parfaitement acceptable en français.

Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.