1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Je mange du riz avec du poul…

"Je mange du riz avec du poulet."

Tradução:Eu como arroz com frango.

March 15, 2015

25 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/deli_gaeta

a dúvida é o uso do DU....


https://www.duolingo.com/profile/kadigia

Qual a diferença entre galinha e frango quando falamos de "poulet"?


https://www.duolingo.com/profile/lolla_pop

Segundo o google tradutor, poule = galinha e poulet = frango


https://www.duolingo.com/profile/deli_gaeta

não compreendo o uso ...du riz, du poulet??????


https://www.duolingo.com/profile/sam_vilela

Traduzindo ao pé da letra seria "eu como DO arroz", mas isso é pouco usual no português, então generaliza-se pra "eu como arroz". "Eu como O arroz" seria "je mange LE riz"


https://www.duolingo.com/profile/deli_gaeta

merci, mon ami...


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.eiras

Na verdade o artigo "du" não equivale à preposição "do" em Língua Portuguesa como o colega falou acima. O artigo francês "du" não tem equivalente em português, pois trata-se de artigo paritivo, em português não temos este tipo, temos apenas artigo definido ou indefinido.

Como regra, certos substantivos em francês, como "riz" (arroz), "vin" (vinho) e pain (pão), devem ou ser antecedidos por artigo definido, como "le riz" (O arroz), ou por artigo indefinido, "une riz" (UM arroz), ou por artigo paritivo, como "du riz" (arroz).

Tais artigos paritivos são usados antes de substantivos que não podem ser contados, principalmente alimentos, como carne, arroz, vinho e etc.

O arroz "riz" não pode vir sozinho na frase, ele deve ser especificado. Por exemplo, devemos falar "Je mange du riz" (Eu como arroz).

Não podemos falar "Je mange riz" pois passaríamos a ideia de que estamos comendo todo o arroz do mundo. Logo é preciso individualizar o arroz com um artigo paritivo precedente.


https://www.duolingo.com/profile/sam_vilela

Alexandre, realmente me expressei mal! Não quis dizer que essa é a tradução real do francês para o português, mas sim que é uma forma de pensar pra tentar entender melhor o partitivo. Obrigada pela explicação! :)


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.eiras

Prezado colega duolinguistico, muito obrigado pelo esclarecimento, realmente eu não havia entendido o que você falou.

Contudo, a sua explicação é uma maneira simples de entender a questão e também é válida.

Também retificando, o nome da classe gramatical em francês é artigo parititivo e não paritivo como eu escrevi hahahaha. Abraços e bons estudos a nós todos.


https://www.duolingo.com/profile/RenoSlv

Está errado falar "je mange de viande"? O exercicio não aceitou e corrigiu para "je mange de la viande". Por que aqui nao está "je mange du le riz"? Quando preciso usar de/du acompanhado de le/la?


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.eiras

Prezado colega duolinguístico, geralmente a regra para artigos parititivos é:

du (de + le) = usado antes de substantivos masculinos no singular que começam com consoante

de la = usado antes de substantivos femininos no singular que começam com consoante

de l’ = usado antes de qualquer substantivo começando com vogal

des (de + les) = usado antes de todos os substantivos no plural


https://www.duolingo.com/profile/Rodolfo600713

Como saber quais substantivos devem ser precedidos de artigo em Frances? Existe alguma regra geral para facilitar o entendimento?


https://www.duolingo.com/profile/Claudio_Resende

deli_gaeta, usa-se o artigo pra uma quantidade nao especificada, sao os artigos partitivos, arroz no caso, nao se sabe QUANTO de arroz se come. veja neste site: http://www.prof2000.pt/users/anaroda/pfrances/partitifs_debut.htm


https://www.duolingo.com/profile/MariSchwanck

A pronúncia de "riz avec" não fica "risavec"? No app está "ri avec". Quando juntar a consoante com a vogal? Sempre, às vezes, ou há exceções?


https://www.duolingo.com/profile/Tah.Costa

Em que parte da frase está o "com"? Não seria arroz E frango?


https://www.duolingo.com/profile/alexandre.eiras

Prezada, a palavra francesa " avec " equivale a nossa preposição " com" , por isso a frase é arroz "com" frango. Para ser arroz "e" frango a frase teria que ter a palavra "et".


https://www.duolingo.com/profile/gabi463967

Nao tinha a opção "com" só havia "como" em seu lugar


https://www.duolingo.com/profile/MatheusJac7

Aqui se chama galinhada


https://www.duolingo.com/profile/leilaynne3

Eu acertei e vcs disseram que tava errado


https://www.duolingo.com/profile/Mrio563750

Eu como arroz com frango. Qual é a tradução?


https://www.duolingo.com/profile/Gustavo688594

Uhe ?? Entao como usa nessa frase "Du"

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.