Translation:The girl eats apples because she loves fruit.
What are the grammatical differences between "darfor att" and "eftersom?" When do I use either?
I also want to know. By the way, in duolingo you dont get any notifs for replies, right?
Both in Swedish and in English, we prefer to use frukt/fruit as a mass noun when talking about fruit seen as food. If you talk about them as single items of fruit, or different kinds of fruit, you could say frukter/fruits – 'Äpplen och päron är frukter' Apples and pears are fruits
In the sentence, it is said she eats apples. While i understand what you are saying (and it is certainly grammatically correct), I find it odd to then say "because she loves fruit" (and not fruits). It just sounds odd to me. I used fruits initially and was told it was wrong. I find it a bit harsh given the overall translation and meaning is still accurate
I wrote in English: "...since she loves fruits". Doesn't eftersom mean "since"? It was marked incorrect.
I also answered with since, and it was accepted in October 2018. They must have added this one.
Because "Äpple" is an "Ett" word. Ett words ending in vowels get ".-n" to form the indefinite plural.