"Youwearshoes."

Traduzione:Tu porti le scarpe.

5 anni fa

49 commenti


https://www.duolingo.com/MarcoRusso15

Dall'ascolto veloce sembra proprio che dicesse "He wears shoes"...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/m.vix

A me ha dato giusto he wers...!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/ChiaraUnimi

Sembra che dica he wears shoes...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/FrancescoC246405

Io ho sentito basta con le scuse! Ha ha

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudiaa486770

Anche io

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GabriP86

dal ascolto veloce sembrava dicesse "i wear shoes" invece di "you wear shoes"

5 anni fa

https://www.duolingo.com/byron.love

Anche a me non sembra che dice "you" è un ottimo programma ma con qualche pecca nella pronuncia...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/emicizia04

Bé chi è che non le porta!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Italynglish

Si può dire "Tu porti le scarpe"

4 anni fa

https://www.duolingo.com/cleaevans

in italiano si usa anche il verbo usare come sinonimo di indossare o portare

4 anni fa

https://www.duolingo.com/MaurizioDiGrazia

A me "tu calzi le scarpe" non lo ha dato errato.

3 anni fa

https://www.duolingo.com/now.faty

C'è scritta la frase s non capite

3 anni fa

https://www.duolingo.com/RalphOlaLu

Siete pazzi , lo fate apposta

3 anni fa

https://www.duolingo.com/MariaBella20

È tu non lei come dice la correzione

3 anni fa

https://www.duolingo.com/giulia447071

Comunque e molto bella questa app

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Giovanni692958

You non dovrebbe essere tu o voi e non lei?

3 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudiaa486770

Giusto

1 anno fa

https://www.duolingo.com/VittorioMi4

Tu vesti lr scarpe lo da sbagliato la traduzione e' corretta

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Claudiaa486770

Porti le scarpe

1 anno fa

https://www.duolingo.com/now.faty

Dice you were shoes...se sentite bene fate la pronuncia meno veloce

3 anni fa

https://www.duolingo.com/AlessioTod3

È sbagliato

3 anni fa

https://www.duolingo.com/d4ny04

wear è vestire non portare. Le cose le porto in giro, non addosso!

3 anni fa

https://www.duolingo.com/luca.carma

se WEAR non vuol dire VESTI allora che c*** provo a imparare?!?!?!?

2 anni fa

https://www.duolingo.com/CodeVisio

Per adesso hai solo dimostrato che sei un cafone maleducato e per giunta anche ignorante.

No, non provare ad imparare. Sarebbe sprecato nel tuo caso.

2 anni fa

https://www.duolingo.com/luca.carma

ECCOLOOO il leone da tastiera. siete anche qui..... se volevo fare il "cafone" avrei scritto altro....GENIO !

2 anni fa

https://www.duolingo.com/UmbertoRe
UmbertoRe
  • 25
  • 25
  • 227

Unisciti al club 4K32JR

2 anni fa

https://www.duolingo.com/Elen728932

Tu indossi le scarpe...perché dice' lei indossa' se non usato 'wears'?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/enzaferrara

La traduzione : lei indossa scarpe è errata

1 anno fa

https://www.duolingo.com/salvatorem615350

Portare si dice bring in inglese

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/Paolo985929

booo

11 mesi fa

https://www.duolingo.com/MaenzaGiov

non capisco, cosa vuol dire scritto inglese significa tu indossi le mie scarpe, in italiano vuol dire tu porti le scarpe

9 mesi fa

https://www.duolingo.com/Fra897797

"porta"? Mah.. direi che è corretto anche dire "indossa"

5 mesi fa

https://www.duolingo.com/LuciaAlocc

Anche "indossi delle scarpe" è corretto

2 mesi fa

https://www.duolingo.com/GianniFurf

Per favore imparate la lingua italiana

1 mese fa

https://www.duolingo.com/sandra461998

L,opp

2 settimane fa

https://www.duolingo.com/Robyfree71

ho scritto; tu metti le scarpe, e mi à errore, ritengo non sia giusto, perchè in italiano mettere le scarpe, è sinonimo anche di indossare/portare...

5 anni fa

https://www.duolingo.com/CodeVisio

No, semmai può essere considerato un modo di dire regionale. Se usi il verbo "mettere" con "le scarpe" stai denotando l'azione del calzare le scarpe in quel momento e non che le indossi in generale. Qui la frase in inglese non denota l'azione di "mettere" o "infilare" o "calzare" le scarpe, ma solo quella di indossarle.

5 anni fa

https://www.duolingo.com/AngeloPacifici

sono d'accordo

5 anni fa

https://www.duolingo.com/robertoric13

Giusto!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/omaka7

In Italia le scarpe si calzano!!!!

4 anni fa

https://www.duolingo.com/noemibard

Io ho sentito they

4 anni fa

https://www.duolingo.com/TiberioFan

È una bufala! Dice chiaramente "He" ...

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Antonio652467

No, in italiano si dice "mettere le scarpe"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/2bruchi

shoes è tanto scarpe quanto calzature (più corretto)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/francesca94192

Io ho scritto lui porta le scarpe ,ma dovevo scrivere you, perchè lo diceva la voce,ma la traduzione mi diceva che you equivaleva a lei

3 anni fa

https://www.duolingo.com/ducarmo1

ho sbagliato la risposta perchè ho scritto lui e non lei, in questo caso come faccio a distinguere lui da lei

4 anni fa

https://www.duolingo.com/plastilin1

Non e' ne' lui ne' lei infatti

4 anni fa

https://www.duolingo.com/gemma.port

He e lui e she è lei (cm nn è nessuno dei due è you)

4 anni fa

https://www.duolingo.com/Matilde318574

Infatti non è nè lui nè lei..........C'è scritto "you"!

1 anno fa
Impara Inglese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.