1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Spanish
  4. >
  5. "C'est l'arbre qui cache la f…

"C'est l'arbre qui cache la forêt."

Traduction :Es el árbol que no deja ver el bosque.

March 15, 2015

10 commentaires

Trié par : post populaire

https://www.duolingo.com/profile/Lexie_G

Et pourquoi pas esconder pour cacher ?

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/RuliRock

Parce que c'est une phrase toute faite.

March 15, 2015

https://www.duolingo.com/profile/boline22

Je ne comprend pas le sens de cette phrase à partir de ''que no deja ver el bosque'' POUR '' qui cache la forêt'' Puis-je avoir une explication? SVP

May 5, 2016

https://www.duolingo.com/profile/leilaaaaaaaaa

"no deja ver el bosque" veut dire, litteralement, "ne laisse pas voir la foret". si l'arbre ne nous laisse pas voir la foret, c'est comme il le cache

June 14, 2016

https://www.duolingo.com/profile/boline22

Leilaaaaaaaa j'avoue que je comprend mieux ton sens et DL devrait le traduire comme toi.

June 15, 2016

https://www.duolingo.com/profile/MichelBaudoin

Autre moyen de le dire (même si je comprends bien la réponse)

November 10, 2016

https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Et version anglaise - "not see the wood for the trees" ("wood" ici veut dire un petit forêt, pas le matérial).

March 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Elli25347

En allemand: Den Wald vor lauter Bäumen nicht sehen.

July 28, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Ice-Kagen

Duolingo qui nous demande toujours de la traduction littérale... et là pour une fois que je traduis littéralement "cache" par "esconde", il me le refuse /: Changez la phrase à traduire en français si vous voulez une autre réponse...

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/profile/charbonneau851

Expression très imagée ,à retenir .

August 6, 2018
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.