"More or less"
Translation:Mer eller mindre
When I say this in English it comes out as mooreless almost all of the time. Assuming Swedish does the same thing, how does it come out in conversational speech?
No big difference actually, I think the DL voice says it as it sounds. Weekest is the "r" ending elle(-r)
Does this have the same meaning as in English? Similar to "basically, yes"?
For anyone wondering, the reason you can't say "fler" here is because the sentence sets up opposites: more or LESS. If it had said FEWER, then fler would be preferred, because fler is used for countables, just like fewer.