1. Foro
  2. >
  3. Tema: German
  4. >
  5. "La parte es roja."

"La parte es roja."

Traducción:Das Teil ist rot.

March 16, 2015

4 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/tonopano

¿Por qué la respuesta correcta es "Das Teil" y no "Der Teil"?


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

Der dritte Teil des Buches ist gut. Der erste Teil deines Theaterstücks war schlecht. Der letzte Teil der Ausstellung war langweilig. --> Der Teil es un tiempo/ un capítulo de un libro, de un obra teatral.

Das Autoteil ist rot. Das Teil ist rot. Mein Pullover/das Teil ist rot. Das Teil es un objeto.


https://www.duolingo.com/profile/margalidagrimalt

Entonces, si das Teil es un objeto, un chisme, y der Teil es la parte de algo, en éste caso debería ser der Teil.


https://www.duolingo.com/profile/Abendbrot

"das Teil" es tambien una parte de algo.

  • "das Autoteil" es una parte de un coche.
  • "mi camisa" es una prenda de ropa. = Mein Hemd ist ein Kleidungsstück. "Mi camisa" es una parte de mi ropa.

"der Teil von ..." --> se necesita la palabra "von" o algo similar.

  • La parte del edificio es de color rojo.= Der/Das Gebäudeteil ist rot.

Der Teil ist rot. ~ sonanda peculiarmente sin contexto. Das Teil ist rot. sonanda bien sin contexto.

Aprende alemán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.