1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Tu es un bon garçon."

"Tu es un bon garçon."

Tradução:Tu és um bom menino.

March 16, 2015

35 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/luizvitorio

bon=masculino

bonne=feminino


https://www.duolingo.com/profile/propagandadoduo

Obd n sei como é obrigada em frances kkkkk


https://www.duolingo.com/profile/RenataMagal27

Por que não aceita "você é um garoto bom"? Se em francês for obrigatório nessa ordem em português não é. Mesmo exemplo seria em inglês: you have a black cat. Não seria obrigada a traduzir como: você tem um preto gato.


https://www.duolingo.com/profile/Johnnyire

mania das pessoas sempre quererem mediar os outros idiomas por base do portugues... u_U "semelhança" não e "igualdade". não adianta querer basear as regras dos outros idiomas com base no portugues..


https://www.duolingo.com/profile/WiliamOliveir

Claro que todo mundo que esta estudando francês quer aprender francês. Mas as vezes, quando se trata de transmitir um conceito idiomático ou cultural que influencia o idioma eu considero muito válido comparar os dois idiomas pra contextualizar... Eu sou beneficiado assim. Moderadores, e os mais avançados e de boa vontade, continuem fazendo esses paralelos, por favor. Quem não concorda ou não precisa tem a opção de não ler, mas se não o fizerem poderá prejudicar os mais necessitados, como eu por exemplo. Desde já, Obrigado.


https://www.duolingo.com/profile/MarildaFaia

http://www.franceszero.com.br/exercicios-modulo-basico.html

a quem interessar, achei muito interessante os exercícios desse site. neste caso, fala dos adjetivos masculinos e femininos. Boa oportunidade para medir os conhecimentos e aprendizado . braços à todos e bons estudos


https://www.duolingo.com/profile/AdrianoCsa1

A pronuncia de "es un" seria "ezan"? É isso?


https://www.duolingo.com/profile/Allisson_Brasil

A letra U em francês tem som único... É o famoso "biquinho". Para fazê-lo, faça BOCA DE O, porém deixe sair o SOM DE I. Lembre-se que há LIAISON (lê-se: LIÊZON) quando uma palavra termina em consoante e a próxima inicia-se em vogal. ;)


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Não, o U nasal francês, como em "un", tem pronúncia bem diferente, parecida com o nosso 'ã', como disse o Adriano.


https://www.duolingo.com/profile/matheuskta

Isso mesmo, com a liaison. Seguido da letra N na palavra, muitas vezes o U tem som parecido com o de A.


https://www.duolingo.com/profile/Janick155

Pq quando a mulher fala a frase ela pronuncia o 'S' do "tu eS un..." e o homem não?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Porque essa "liaison" é facultativa. É como 'pôr açúcar', em português. Algumas pessoas vão dizer /poraçúcar/ (com a "liaison"), outras /pô açúcar/.


https://www.duolingo.com/profile/Kaiser_BR

Uma dúvida de pronúncia: a pronúncia de "es" é diferente de "est"?

O primeiro, segundo esse áudio, tem um som similar ao nosso "ê" (mais fechado). Já o segundo tem o nosso som de "é" (mais aberto).

É isso mesmo ou há algum problema de áudio no Duolingo?


https://www.duolingo.com/profile/matheuskta

Mais ou menos isso mesmo Jedi-Azul! Qualquer dúvida, olha esse site aki. Só clicar no alto-falante pra ouvir.

http://www.french-linguistics.co.uk/verbs/table/%EAtre.html#.VT-o1CFViko


https://www.duolingo.com/profile/Marina879709

Em francês eles usam "tu" como nos usamos "você?


https://www.duolingo.com/profile/tadeu.rodrigues

eles usam tu como tu e você e vous como vós.


https://www.duolingo.com/profile/antlane

o português era igual o francês: tu para pessoas íntimas, vous para pessoas desconhecidas ou respeitadas. Vous serve para uma ou mais de uma pessoa. Tal como nosso tu e vós. Vós já desapareceu. Tu ficou em algumas regiões, na maioria das vezes misturado com Você, com o verbo na terceira pessoa ( tu sabe, tu vai...https://www.youtube.com/watch?v=pfsoiBgfjmk). Você nasceu como forma de respeito ( pronome de tratamento) e substituiu o tu. Para vous, usamos o senhor, os senhores, pois Vós sumiu. Então: Tu es jolie = Você é bonita. Vous êtes jolies = Vocês são bonitas. ( ninguém diria Vós sois bonitas). Vous êtes mon professeur = O senhor é meu professor ( se você for educado) Você é meu professor, se for como a maioria hoje. ( o francês tem um verbo - tutoyer que permite frases assim: Mais nous n'allons pas nous tutoyer si vite. ... mas ainda não nos tratamos por tu, ainda não somos íntimos. E outras coisas - http://cnrtl.fr/definition/tutoyer)


https://www.duolingo.com/profile/LeonOliveira11

Na pronúncia da mulher eu consigo escutar falando "s" na palavra "es" e juntando com "un", ficando mais ou menos "esun". Pode falar assim?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Pode. É o que chamam de "liaison" (ligação). Como quando em português nós dizemos 'as asas' = /azazas/.


https://www.duolingo.com/profile/Lon21

Nem chegou a me ensinar bon e bonne e caiu isso.


https://www.duolingo.com/profile/tadeu.rodrigues

ele leva em consideração que você saiba diferenciar masculino e feminino.


https://www.duolingo.com/profile/WanneGamer

Tu és?? Tinha que ser você é


https://www.duolingo.com/profile/orojasluiz

Pelo o que percebo, o Duolingo geralmente só aceita "você é" como tradução de "vous êtes" quando se trata o interlocutor formalmente.


https://www.duolingo.com/profile/Helen879522

Tu és um bom menino


https://www.duolingo.com/profile/gisa.cob.br

Muito bom aplicativo


https://www.duolingo.com/profile/JooDiego63885

Com é bom no plural em inglês


https://www.duolingo.com/profile/mariamadal93966

Es e est, qual a diferença

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.