1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "Kniha je k dispozici i v por…

"Kniha je k dispozici i v portugalštině."

Překlad:The book is also available in Portuguese.

March 16, 2015

10 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/Milan_48

Another translation available? The book is available in Portuguese as well.


https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Ano, dekujeme.

Pokud budete mit navrhy na preklady, kterymi jste si jist, jako zde, pouzijte, prosim, priste tlacitko "nahlasit problem" a "muj preklad mel byt uznan!. Usnadnite nam tim praci.


https://www.duolingo.com/profile/LucieAK

Proč je v překladu slovíčko 'také' když v České větě není? Děkuji


https://www.duolingo.com/profile/Milan_48

V daném českém textu je uvedené "i", tady právě s významem "také".

Tato česká věta tedy tím jedním písmenkem "i" svým (myšleným) obsahem sděluje: "Kniha je k dispozici [evidentně v jiných/dalších jazycích, a kromě těchto jazyků] i (= také) v portugalštině."

Kdyby tam to "i" nebylo, [taková] věta by pak sdělovala, že [ta] kniha je k dispozici v portugalštině [a jestli i v jiných jazycích, bychom se z ní nedozvěděli]. Pak by tam žádné "také" v anglickém překladu opravdu být nemělo.

Tady jsou ale anglická "also" (uprostřed věty), "as well", případně "too" (na konci věty) českému "i" odpovídající.


https://www.duolingo.com/profile/JiDvok7

nešlo by použít místo also slovo even? The book is available even in Portuguese


https://www.duolingo.com/profile/AdamStar1

Také mě překvapilo, že "even" neprošlo. :-/


https://www.duolingo.com/profile/milasko

Jak moc špatně je přehození slovosledu? Tedy: The book is also in portuguese available


https://www.duolingo.com/profile/BohumilMie

proč je přeloženo in Portuguese ,too


https://www.duolingo.com/profile/Suchan4

kde je v české větě slovo také ???


https://www.duolingo.com/profile/Dan930703

Proč nemůže být: The book is aveilable as well as in portuguese

Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.