"Celles-ci sont certaines des distributions les plus connues."

Traduction :Éstas son algunas de las distribuciones más conocidas.

March 16, 2015

29 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/france72912

Je capote, je me demande à quelle occasion je vais pouvoir mettre cette phrase dans une conversation. C'est pas possible!

June 21, 2016

https://www.duolingo.com/profile/Jonjonnvoo

Tsss, on voit les gens qui n'y connaissent rien en informatique ;) https://www.linuxadictos.com/mejores-distribuciones-linux-2017.html

September 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JuanRKilo

O sea, ¿que las famosas "distribuciones" son las de Linux? ¿Sólo se refieren a éstas? Gracias, ya puedo dormir tranquilo.

June 22, 2018

https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

Pour france72912.... On apprend pas par coeur des phrases à répéter bêtement mais à parler l'espagnol.

August 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/brunopages30

"Las mas conocidas" (Les plus connues), pero "Las distribuciones mas conocidas" (Les distributions les plus connues)?

On ne dit pas "Las distribuciones LAS mas conocidas" pour éviter la répétition de l'article LAS?

March 16, 2015

https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

tout à fait

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/mdlmdl

Je ne comprends pas ! C'est soit "Éstas" soit "Estas". Il me semble que cela devrait être seulement "Éstas", non ?

March 4, 2016

https://www.duolingo.com/profile/7tity

Selon la RAE, l'accent graphique pour différencier le pronom "éstas" de l'adjectif "estas" n'est obligatoire qu'en cas d'ambiguïté, ce qui n'est pas le cas ici : on voit bien que estas en début de phrase juste avant le verbe ne peut être que pronom et les deux orthographes sont donc possibles

March 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/mdlmdl

Merci, je ne savais pas

March 28, 2017

https://www.duolingo.com/profile/fanny785623

hahahahaha ! Je l'ignorais aussi !!

March 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/holeare

Hé hé! À retenir!

June 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

Depuis 2010 (je ne suis pas sûr de la date), la RAE a invalidé cette règle et recommande de ne jamais utiliser l'accent graphique sur les pronoms démonstratifs, même en cas d'ambiguïté !

L'argumentation motivant cette décision ne m'a pas convaincu du tout, et je trouve donc cette recommandation très peu recommandable.

August 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Bonjour, En aceps. 6-10 las formas este y esta, y sus plurales respectivos, pueden escribirse con acento (éste, ésta, etc.) cuando existe riesgo de ambigüedad.

https://dle.rae.es/?id=GoDU5PI

August 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

La dernière édition du dictionnaire de la RAE ne semble pas avoir été actualisée sur ce point. Mais si on cherche dans les questions fréquentes des consultations linguistiques, on trouve le lien suivant qui énonce une position clairement postérieure et qui correspond à ce que j'écrivais dans mon précédent commentaire : https://www.rae.es/consultas/el-adverbio-solo-y-los-pronombres-demostrativos-sin-tilde

En relisant l'argumentation, je suis encore plus déterminé à préférer la position du dictionnaire, voire la position antérieure où l'on écrivait toujours le pronom avec un accent (comme on distingue "tu" et "tú" par exemple), sans se poser de question.

En considérant ces trois positions successives, on voit bien comment la volonté de simplification (ne plus être obligé d'écrire un accent) aboutit en réalité à une situation plus compliquée (position 2) puis moins précise et porteuse d'ambiguïté (position 3). La suite logique de la position 3 serait de supprimer tous les accent graphiques qui ne sont pas une indication phonétique d'accentuation : "el" et "él", "tu" et "tú", "mi" et "mí", "si" et "sí", etc.

August 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mimi658232

@Gillescito

Merci, c'est ce que j'ai fait, mais je ne pensais pas que ce serait converti en vrai lien dans ma première version du message, d'où la remarque que j'ai ensuite supprimée presque immédiatement.

August 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Bonjour, on met en surbrillance le lien dans la boîte HTTPS, on le copie (copier) et ensuite, on le colle (coller).

August 1, 2019

https://www.duolingo.com/profile/colettelemoine

Oui ce ne peut être que éstas

December 7, 2016

https://www.duolingo.com/profile/alain337609

tirer par les cheveux d'ecrire Éstas et Estas pour pieger.

January 15, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Eiger1004

La phrase en français a-t-elle vraiment un sens?

April 30, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Jonjonnvoo

Oui, dans le milieu de l'informatique du moins, voir "linux"

September 25, 2017

https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

pourquoi pas ?

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

La phrase française commence par "celles-ci" et au cas particulier il le semble qu'il faut préférer "éstas" (avec un accent)à "estas" sans accent. Si quelqu'un peut m'apporter des précIsions à ce sujet...

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Gillescito

Il n'est pas nécessaire de mettre l'accent sauf s'il y a ambiguïté.

  1. pron. dem. m., f. y n. El que o lo que está cerca de la persona que habla. De todos los cuadernos, ESTE es para ti. Sujeta esto.

  2. pron. dem. m., f. y n. El que o lo que se acaba de mencionar, o el que o lo que se va a mencionar a continuación. Trajo muchos baúles y varias cestas; ESTAS contenían ropa. Solo dijo esto: No me esperen despiertas.

  3. pron. dem. m. y f. coloq. La persona presente o consabida. U. t. en sent. despect. ESTAS se han ido ya. ESTE me ha dicho que no hará el examen.

Source: Real Academia Española

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

merci

June 27, 2017

https://www.duolingo.com/profile/herve-Lionel

Je pense qu'on pourrait mettre "ciertas" à la place de "algunas". Mais DL compte une faute

August 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/boline22

Herve-Lionel moi aussi ''ciertas'' à la place de ''algunas'' ?????

January 27, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Ankhmarine

pas simple comme formulation. a ce niveau je ne suis pas sûr de m'en souvenir.

January 31, 2018

https://www.duolingo.com/profile/orsoni26

il ne s'agit pas d'apprendre par coeur des formulations comme un perroquet !

April 19, 2019

https://www.duolingo.com/profile/Mamadow

ça ne veut rien dire !

May 14, 2015
Apprends l'espagnol en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.