1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: French
  4. >
  5. "Des chaussettes"

"Des chaussettes"

Tradução:Meias

March 16, 2015

19 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/oliviofernandes

A tradução "das meias" entendo que não é correta.


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Des" ("de + les") é a contração da preposição "de" ('de' em português) com o artigo definido plural para ambos os gêneros "les" ('os' ou 'as' em português). Além de poder ser traduzido diretamente pelas respectivas contrações portuguesas 'dos' e 'das', "des" também tem função de artigo indefinido plural, indispensável em francês, mas frequentemente omitido em português:

  • "Elle porte des chaussettes" = Ela usa (umas) meias (aqui, "des" é artigo indefinido plural, não pode ser omitido em francês, mas quase sempre o é em português em casos desse tipo);

  • "Elle aime la couleur des chaussettes" = Ela gosta da cor das meias (neste caso, "des" introduz, como em português, o complemento nominal e é traduzido por seu equivalente 'das').

Como o que nos é dado a traduzir é um mero fragmento sem contexto algum, ambas as traduções são válidas e devem ser aceitas.


https://www.duolingo.com/profile/Pedro10Rodrigues

Se não fossem essas pessoas, o duolingo nao seria 75% do que é hoje.


https://www.duolingo.com/profile/A9Studio

Se eu precisar de uma pesquisa tenho aqui uma! Obrigado pela informação :)


https://www.duolingo.com/profile/disdalfi

Isso também não poderia ser traduzido como simplesmente "meias"?


https://www.duolingo.com/profile/WarsawWill

Sim, mas em francês precisa de "des". Isso é "l'article partitif" e sempre se usa com quantidades indefinidas.

"J'ai des chaussettes", "Nous avons du sucre", "Vous avez de la chance".


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

Em se tratando de objetos contáveis, como é o caso de "chaussettes", "des" tem função de artigo indefinido e não de partitivo. Repare que, no exemplo da sua última frase, é o único substantivo que está no plural, por definição incompatível com a noção de partitivo (as raríssimas exceções são palavras que não existem no singular).


https://www.duolingo.com/profile/WesleyAlcoforado

Acabei de testar e "meias" ja é aceita como traduçao possivel.


https://www.duolingo.com/profile/enzofurlan

Por que não "as meias"?


https://www.duolingo.com/profile/BrunoOlive173930

Porque precisa do artigo definido. Les chaussetes.


https://www.duolingo.com/profile/Ilney

Como distinguir o som entre as palavras " de" e " des" ?


https://www.duolingo.com/profile/jvrojasluiz

É a mesma diferença dos artigos "le" e "les". O de é mais fechado (quase um dô) e o des é mais aberto (parecido com o nosso "de" mesmo).


https://www.duolingo.com/profile/TamaraCantanhede

Nesse caso, "Meias" poderia ser "Les chaussettes"?


https://www.duolingo.com/profile/choracavaco

"Les" é artigo definido, pode ser traduzido por 'as' ou 'os': "Les chaussettes" = As meias.

"Des" pode ser artigo indefinido, pode ser traduzido por 'uns' ou 'umas'. Em francês, sua presença é indispensável, mas em português costuma ser omitido: "Nous avons acheté des chaussettes" = Nós compramos (umas) meias.

Mas "des" também pode ser traduzido por 'das' ou 'dos': "Nous aimons la couleur des chaussettes" = Nós gostamos da cor das meias.

Por isso, "des chaussettes" (assim solto, sem contexto), pode ser traduzido por 'meias', 'umas meias' ou 'das meias', mas não por 'as meias'.


https://www.duolingo.com/profile/dilsinho23

Nao seria apenas"meias"


https://www.duolingo.com/profile/Marcelo127080

"Das meias" confunde qualquer um, todos irão errar isso pois simplismente não é lógico


https://www.duolingo.com/profile/PedroIvoMa1

Umas meias ou meias. Das meias é bizarro


https://www.duolingo.com/profile/VeraGimene1

Isso nao esta certo "das meias "


https://www.duolingo.com/profile/Larissaporto_p

Começou uma música super animada, bem alto, do nada no meio das minhas lições, não sei o que fazer pra parar. É no duolingo, não tem mais nada aberto. Alguém já passou por isso aqui?

Aprenda francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.