1. Forum
  2. >
  3. Topic: Danish
  4. >
  5. "I will continue to write unt…

"I will continue to write until I become an author."

Translation:Jeg vil blive ved med at skrive, til jeg bliver forfatter.

March 16, 2015

5 Comments


https://www.duolingo.com/profile/Martinsspiegel

This is a confusing construction for me. Can somebody explain how to use "ved med" like this?


https://www.duolingo.com/profile/Frederikbr

'at blive ved' (to continue/to stay at it) or 'at blive ved med at' (to continue to [do something]) are standard phrases in Danish. I can see why it is confusing to have those two prepositions next to each other, but that is just the way it is, I suppose!


https://www.duolingo.com/profile/Helene666293

wrong hints for ''will continue''


https://www.duolingo.com/profile/KatherineMaas

Why is it wrong to say "jeg forsaetter at skrive indtil jeg bliver en forfatter" ?


https://www.duolingo.com/profile/morbrorper

Det kunne nok virke med "fortsætter med at". På svensk behøver du ikke "med", men det gør du på dansk.

Learn Danish in just 5 minutes a day. For free.