"We have plans to produce more!"

Traducción:¡Tenemos planes de producir más!

Hace 6 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/sylvialaks

Aqui la traducción correcta es "para" no "de"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/javiasunto

Exacto

Hace 9 meses

https://www.duolingo.com/vensol60

Cuando tenemos un plan, es para ...

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Flormira
  • 25
  • 17
  • 12
  • 10

Mi respuesta es correcta: "Tenemos planes PARA producir más". Es más preciso que decir: "Tenemos planes DE producir más "...

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Flormira
  • 25
  • 17
  • 12
  • 10

Siguen corrigiendo mal. Mi respuesta correcta es: "para" y no "de"

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/MelisaTrnovsky

ahora lo aceptan

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/JosTorrs

debieron aceptar mi respuesta, es lo mismo, aca en latinoamerica entendemos mejor asi

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Spidxel

Cuéntanos cual fue tu respuesta...No aparece aquí en el Foro.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/lagunero8

la proposicion adecuada es para, se entiende mas correctamente que de

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/cmoran24

To es traducido también con la acepción "pero". Coincido con otras opiniones anteriores a la mía. No corresponde decir "de" sino para. Como señala vensol60 cuando tenemos un plan es para... ¿Cómo se hace para recuperar puntos que se han perdido incorrectamente?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/guitton

ver respuestas en espanol www.123-ingles.com.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/keroyaca

YO NO LE VEO NINGUNA MATIZ POLÍTICA A LA FRASE.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/jorgedvallejox

Se podría aceptar la traducción "Nosotros tenemos planeado producir mas"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Leyda_Judith
  • 25
  • 8
  • 8
  • 7
  • 132

Como se Oye mejor? Tengo planes para casarme. Tengo planes de casarme.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMCFNP
  • 12
  • 8
  • 4

Tenemos planes para incrementar la producción.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AntoniaOch

Esa expresion no es castellana

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/gutierrez7A

y el MORE donde quedo aveces le quitan palabras y eso no se hace☺☺☺☺☻☻☻

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Davagaba

la expresión correcta en castellano es ¡Tenemos planes para producir más! Siempre después de planes se escribe para, "de" es semánticamente incorrecto. ¡Que me devuelvan mi corazoncito!

Hace 6 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.