Duolingo jest napopularniejszą metodą nauki języków na świecie. A co najlepsze, jest w 100% darmowe!

"Nikogo tam nie ma."

Tłumaczenie:Nobody is there.

0
3 lata temu

5 komentarzy


https://www.duolingo.com/arSa2

Czy poprawne jest: Nobody is out there?

0
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/AniaEmilka

Wydaje mi sie, ze tak, czesto uzywa sie out there w usa ale to chyba bardziej nieformalnie

0
Odpowiedz2 lata temu

https://www.duolingo.com/jansar1954

Miałem kłopoty z tą lekcją przez ok. 20 min

0
Odpowiedz3 lata temu

https://www.duolingo.com/ajzorro

"There is nobody" nie wystarczy?

0
Odpowiedz1 rok temu

https://www.duolingo.com/br0d4
br0d4
Mod
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 10
  • 9
  • 5
  • 1070

Nie. Wyrażenie "there is/there are" użyte na początku zdania to podmiot zastępczy, stosowany w celu wprowadzenia nowej informacji, lub aby powiedzieć, że coś w ogóle istnieje istnieje albo gdzieś ma miejsce. Ten zwrot tłumaczymy na język polski tylko jako jest lub jest sobie (lub odpowiednio w czasie przyszłym lub przeszłym był, będzie). Ewentualne faktyczne miejsce (lub czas) istnienia tego czegoś dodaje się na końcu zdania:

  • There is a house there - Tam jest dom
  • There is nobody there - Tam nie ma nikogo
  • There is a book on the table - Na stole jest ksiażka
  • There is a house in New Orleans - Jest sobie w Nowym Orleanie dom
  • There will be a meeting in two weeks - Za dwa tygodnie odbędzie się spotkanie
0
Odpowiedz10 miesięcy temu