1. Forum
  2. >
  3. Topic: Spanish
  4. >
  5. "¿Tu padre es profesor?"

"¿Tu padre es profesor?"

Translation:Your father is a professor?

December 15, 2012



Shouldn't it be ¿Tu padre es un profesor?"


Both are correct.


I was taught to drop the indefinite article in that situation. Is it a case of being grammatically correct but clunky and not often used?


Nope. Not supposed to use article in front of the profession.


Yes it's a general rule. We don't use the article in front of the profession with the verb "ser", but we use it if we want to specify.

El es el profesor de matematicas=He is the Mathematics teacher (You are talking about a group of teachers and you want to specify that person is the mathematics teacher)

El es profesor de matemáticas= He is a mathematics teacher.

And with the article "un" the only reason that I can think now is for emphasis


Thanks. I wonder why Luis, above, thinks otherwise.


Because both are perfectly correct (native Spanish speaker here). There is a slight difference in meaning, and the one without the article is probably a bit more common, but neither is wrong.


Thanks so much, Luis. My guess is teachers outside of the Spanish-speaking world advocate a rule that—like rules for English—native-speakers are unfamiliar with and do not abide by. Tengas un buen día.


Incorrect. We do not use articles when describing someone's (or your own) profession.


I thought that teacher is maestro


In Spanish, "teacher" can be translator as both "maestro/a" and as "profesor/a".


This answer is wrong. It is a question, so the correct answer is: Is you father a teacher ?


Your father is A PROFESSOR is correct as is your father is PROFESSOR


In English it is not correct to say "You father is professor."


What makes this a question rather than a statement with regards to syntax?


The question marks :) Much like in English, where you can ask a question as "Your dad is a teacher?" and "Is your dad a teacher?", in Spanish you can ask it as "¿Es tu padre profesor?" or as "¿Tu padre es profesor?" (which has the same word order as the non-question statement).


Just to clarify: If someone is speaking to you, the order of the words would not necessarily matter, but the inflection, much like in English. Is that correct?


Correct. And much like in English, the word order does matter a bit in terms of what exactly you're emphasizing. "Your dad is a teacher?" is more like "as opposed to a bus driver".


Thank you, Luis. That was very helpful.


Yes, but I think proper inflection is more important in Spanish than English (but that could just be my foreigner bias). When I lived in Spain, I remember plenty of occasions when I was speculating out loud, but my compañeros thought I was stating fact instead of asking a question. I often had to repeat myself with exaggerated inflection.


Thank you all for that excellent discussion. Now if I can just remember when to use "al" I'll be ok.


"Al" is "a" + "el", so you use it whenever you use "a" with a male object. "Voy al teatro." but "Voy a la escuela.".


So a schoolteacher is also 'un profesor'? =S A bit lost here...


In Spanish, "profesor" and "maestro" mean roughly the same thing (unlike in English where one usually teaches in a university and one the other in a school).


What is the difference between 'Tú' and 'Tu' and what are the rules for using these words. I keep getting confused between the two


tú = you

tu = your


This might not make much sense to anyone else, but my method of remembering this was to imagine an equation of sorts between the two translations with the "r" and the accent mark. If there's an accent mark, then you drop the r (so tú = you; in a way, the "r" comes over and becomes the accent mark) and if there isn't, you include the r (tu = your; the accent mark jumps over and becomes an "r"). There's only ever one at a time: either an "r" or an accent mark. That might sound confusing but it worked for me.


Is your father a proffesor???????

[deactivated user]

    So the most accurate answer 'Is your father a professor?' is being marked incorrect. Thanks DL.


    Not quite understanding why 'the' couldn't be used here as well. If my friend and I walked into a lecture hall and I see my friend's father at the podium would I be wrong if I said tu padre es profesor while looking at the podium meaning 'your father is the professor ' giving the lecture today?


    Then the spanish wouldhave to be "Mi padre es EL profesor que..."


    why does the word profesor not have an accent on the last o? I thought that the stress was always on the penultimate syllable UNLESS it was marked explicitly


    That's the rule for words that end in a vowel, n, or s. Words that end in anything else hit the last syllable (unless there's an accent).


    Yes you are absolutely right. I should redeem myself by giving you this link that further explains



    Thanks a bunch :) Now I know the whole story!


    tu padre why don't use tú padre ?


    why isnt there an 'un' before the profesor?


    We don't use it, we say El es mécanico, profesor... no El es un profesor, un mecánico...


    Why does 'tu' not have an accent mark over the letter 'u'?


    jontona- tu, is a possessive adjective and tú, a pronoun for YOU.


    Yep, for "You" (the singular form only).


    I believe you are mistaken, duolingo. You do not need the article. My answer is correct.


    Can't help commenting that if I had translated as above DL would have pedantically marked me wrong & insisted on 'IS your father a teacher?'


    Another A workout having to use UN.....?????? Ok lol


    Dl checked me wrong. Tu padre es profesor? Is a question. Your father is a professor... is a statement. Is your father a professor? This is a question....


    La forma interogativa ?


    Why can't the English translation be "is your father a professor ?". Sounds better to me.

    Learn Spanish in just 5 minutes a day. For free.