"Tengo que ir a comprar un coche."

Traducción:I have to go buy a car.

Hace 6 años

21 comentarios


https://www.duolingo.com/Jsalum

por qué no es: "I have to go to buy a car?

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/Judy2490

Tengo la misma pregunta, alguien nos aclara porfavor?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/pablopz

yo tengo exactamente igual "I have to go to buy a car" y me puso bien

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/SofiaGaido

a mi me lo puso mal-.-

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/vensol60

La oraciòn correcta debería ser: "I have to go to buy a car" porque estamos hablando en infinitivo y al infinitivo siempre le acompaña la partIcula "to". En el caso que antecede: "To buy" es un infinitivo, mientras que "buy" es un presente simple.

Hace 6 años

https://www.duolingo.com/enriquecontreras

Esta es una oración compuesta por dos oraciones imperativas. I HAVE TO GO y I HAVE TO BUY, que se unen para formar la oración compuesta. En este caso no se debe repetir el HAVE, y tampoco se suele repetir el TO delante del segundo infinitivo debiendo unirse con la conjunción de coordinación AND, quedando la oración compuesta I HAVE TO GO AND BUY A CAR, pero en inglés americano después del GO suele omitirse el AND, quedando la oración I HAVE TO GO BUY A CAR

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/tomas_sanabria

Estas explicaciones son las que enriquecen esta pagina, gracias enrique contreras

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/alejo101520

Gracias muy buena aclaración!

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/rufo3175

Gracias!!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/malconversador

estoy de acuerdo con la frase "I have to go to buy a car"

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Morelos

Pues a mi me la aceptó así como lo has escrito.

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/viciconte

ami tambien me la acepto I have to go to buy a car

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/Lauxxor

Suena como una obligación, debería usarse have to go to buy no? ¬¬'

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/metacaro90

Otra traducción correcta podría ser "I have to go buying a car". Se que no se pueden usar dos infinitivos consecutivos, pero para solucionar el problema se puede usar el siguiente verbo con "ing".

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/lareli

Lo hice asi pero no me lo acepto :/

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Risuac
  • 25
  • 24
  • 10
  • 9

En algunas oraciones se utiliza "I need" como equivalente a "tengo" en consecuencia se podría traducir "I need to go to buy a car" ¿por qué está mal?

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/enriquecontreras

Depende de la intención del hablante. NEED se refiere a una necesidad personal. HAVE TO se refiere a una obligación impuesta. En este caso la traducción literal es como la pone el búho HAVE TO

Hace 5 años

https://www.duolingo.com/blankasg
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 1779

"I have to go to buy a car" también la da como correcta

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BiXoCom

Lo siento pero I need to go buy a car, es valida, la frase no denota obligación de ir a comprarte el coche, denota una necesidad que puede ser sadisfecha en el tiempo y no para ya mismo.

Hace 4 años
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.